| I'll sing it one last time for you | Я спою тебе в последний раз — как отпечаток на стекле рассвета, |
| Then we really have to go | И вот на самом деле нам пора — уход дарует нам и вину, и прощенье. |
| You've been the only thing that's right, in all I've done | Ты — единственный свет в изломах моих лихорадочных лет, |
| |
| And I can barely look at you | И едва осмеливаюсь взглянуть на тебя — как в бездну над огнем свечи. |
| But every single time I do | Но каждый раз, ловя твой взгляд, как искру в сумраке часов, |
| I know we'll make it anywhere, away from here | Я знаю — мы отыщем путь в любое неведомое, лишь бы отсюда уйти. |
| |
| Light up, light up, as if you have a choice | Зажгись, засияй, будто выбор — не мираж, а звезда за плечом, |
| Even if you cannot hear my voice | Пусть даже голос мой теряется в ветре — ты не услышишь его, |
| I'll be right beside you, Dear | Я стану рядом с тобой, любимая, незримо, как дыхание на стекле. |
| |
| Louder, Louder, and we'll run for our lives | Громче! Громче! — и мы побежим сквозь ливень бытия, спасая мечту. |
| I can hardly speak I understand | Я едва вымолвлю слово — но понимаю, чем сердце полно, |
| Why you can't raise your voice to say | Почему твой голос не в силах взлететь и сказать мне прощай. |
| |
| To think I might not see those eyes | Думать, что могу не встретить твои глаза вновь — как гроза в разгаре лета, |
| Makes it so hard not to cry | И потому так невыносимо не дать волю слезам — и всё же держу. |
| And as we say our long goodbyes, I nearly do | Когда мы прощаемся долго, и время на грани излома — я почти не выдерживаю. |
| |
| Light up, light up, as if you have a choice | Зажгись, засияй — будто есть у тебя выбор стать пламенем в ночь. |
| Even if you cannot hear my voice | Даже если не услышишь мой клич, затерянный в шепоте дней, |
| I'll be right beside you, Dear | Я буду рядом с тобой, дорогая — как шёпот в траве у ворот. |
| |
| Louder, Louder, and we'll run for our lives | Громче, громче — и мы рванёмся, спасая свои жизни, в слепящем рассвете. |
| I can hardly speak I understand | Я едва могу говорить — но в молчании всё разумею, |
| Why you can't raise your voice to say | Почему ты не можешь придать голосу силу, чтоб просто сказать. |
| |
| Slower, Slower, we don't have time for that | Медленнее, медленнее — но времени нет, чтобы тянуть и быть тенью. |
| All I want's to find an easier way | Я ищу лишь путь легче и чище, где не сжигает печаль. |
| To get out of our little heads | Как бы вырваться нам из тесных лабиринтов своих голов, |
| |
| Have heart, My Dear, we're bound to be afraid | Не дрогни духом, любимая: страх — наш удел, но он не вечен. |
| Even if it's just for a few days | Пусть даже это страх на коротких днях меж закатом и светом, |
| Making up for all this mess | Мы расставим по местам этот хаос — как листва под ветром. |
| |
| Light up, light up, as if you have a choice | Зажгись, засияй — словно выбор сиять у тебя под рукой. |
| Even if you cannot hear my voice | Пусть даже голос мой не достигнет тебя, утонет в тишине, |
| I'll be right beside you, Dear | Я стану рядом с тобой, дорогая — как свет в незаконченной ночи. |