| You cool your bed-warm hands down | Ты остужаешь на батарее свои руки, |
| On the broken radiator, | Нагретые теплом постели, |
| And when you lay them freezin' on me, | И когда ты обнимаешь меня своими ледяными руками, |
| I mumble can you wake me later. | Я бормочу: "Ты не можешь разбудить меня попозже?" |
| But I don't really want you to stop, | Но, на самом деле, я совсем не хочу тебя останавливать, |
| And you know it so it doesn't stop you, | И ты это знаешь, поэтому это тебя не останавливает. |
| You run your hands from my neck to my chest. | Ты скользишь своими руками от моей шеи к моей груди. |
| - | - |
| Crack the shutters open wide | Распахни ставни, |
| I want to bathe you in the light of day, | Я хочу искупать тебя в лучах дня |
| And just watch you as the rays | И просто наблюдать за тобой, |
| Tangle up around your face and body. | Пока лучи опутывают твои лицо и тело. |
| I could sit for hours finding new ways | Я мог бы сидеть часами напролет, ища новые способы, |
| To be awed each minute, | Чтобы ты боготворила меня каждую минуту, |
| Cause the daylight seems to want you | Потому что, кажется, дневной свет хочет тебя |
| Just as much as I want you. | Так же сильно, как и я. |
| - | - |
| It's been minutes it's been days. | Прошли минуты, минули дни, |
| It's been all I will remember, | Прошло все, что я буду помнить. |
| Happy lost in your hair | Я совершенно потерян от счастья в копне твоих волос |
| And the cold side of the pillow. | И в прохладе подушки. |
| Your hills and valleys, | Твои холмы и долины |
| Are mapped by my intrepid fingers; | Начерчены на карте твоего тела моими бесстрашными пальцами. |
| And in a naked slumber, | И в нагой дремоте |
| I'll dream all this again. | Мне будет вновь сниться все это. |
| - | - |
| Crack the shutters open wide | Распахни ставни, |
| I want to bathe you in the light of day, | Я хочу искупать тебя в лучах дня |
| And just watch you as the rays | И просто наблюдать за тобой, |
| Tangle up around your face and body. | Пока лучи опутывают твои лицо и тело. |
| I could sit for hours finding new ways | Я мог бы сидеть часами напролет, ища новые способы, |
| To be awed each minute, | Чтобы ты боготворила меня каждую минуту, |
| Cause the daylight seems to want you | Потому что, кажется, дневной свет хочет тебя |
| Just as much as I want you. [x2] | Так же сильно, как и я. [x2] |