| Something snapped me out of a dream that I was having
| Что-то вырвало меня из сна, который у меня был
|
| I’d fallen down an elevator shaft but now I’m back again
| Я упал в шахту лифта, но теперь я снова вернулся
|
| Tidying up after the fight we had
| Уборка после ссоры, которая у нас была
|
| (Never gonna fall in love again)
| (Никогда больше не влюблюсь)
|
| (never gonna fall in love again)
| (никогда больше не влюбляйся)
|
| Happy with yourself?
| Доволен собой?
|
| Well, you’ve never looked so satisfied
| Ну, ты никогда не выглядел таким довольным
|
| Teasing me with stuff like a spoilt little brother
| Дразнишь меня вещами, как избалованный младший брат
|
| You finished yet?
| Вы уже закончили?
|
| (Never gonna fall in love again)
| (Никогда больше не влюблюсь)
|
| Have you got what you really want?
| У вас есть то, что вы действительно хотите?
|
| (Never gonna fall in love again)
| (Никогда больше не влюблюсь)
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again
| Никогда больше не влюбляйся
|
| Never gonna fall in love again… | Никогда больше не влюблюсь… |