| Rien à foutre des conseils c’est la rue qui nous éduque
| Плевать на советы, нас воспитывает улица.
|
| Dans la course à l’oseille on a tous compris le truc
| В гонке за щавелем мы все поняли подвох
|
| On veut 4 chiffres sur le salaire une putain de carrière
| Нам нужна четырехзначная зарплата, гребаная карьера.
|
| Apprendre à frapper fort car le respect vaut de l’or
| Научитесь сильно бить, потому что уважение - это золото
|
| On a quitté l'école pour se trouver un job pour jouer les bonhommes et faire
| Мы бросили школу, чтобы найти работу, чтобы играть глупо и делать
|
| des sous en somme
| копейки в сумме
|
| Adulte à 16 ans on s’est trouvé des principes
| Взрослые в 16 лет мы нашли принципы
|
| Considéré comme délinquant qui fait flipper l’instit'
| Считается правонарушителем, который волнует институт
|
| On envisage un bébé sans appartement
| Рассматриваем ребенка без квартиры
|
| On veut vivre en indé sans l’aide des parents
| Хотим жить в инди без помощи родителей
|
| Avec 2 gosses à charge période de chômage
| С 2 детьми на иждивении период безработицы
|
| Obligé de faire les poubelles au mieux de faire le ménage
| Вынужден делать мусор в лучшем случае на уборку
|
| On a qu’une seule optique c’est vivre dans nos rêves
| У нас есть только одна цель, это жить в наших мечтах
|
| On fait du trafic on esquive les flics
| Мы торгуем, мы уклоняемся от полицейских
|
| Pas de quoi se payer un bn mais on veut rouler en bm
| Недостаточно, чтобы заплатить за миллиард, но мы хотим покататься на БМ
|
| On rien vu de magique à vouloir grandir trop vite
| Мы не видели ничего волшебного в желании слишком быстро повзрослеть.
|
| Dans la course contre le temps tout va trop vite
| В гонке со временем все идет слишком быстро
|
| On profite de chaque instant mais tout va trop vite
| Мы наслаждаемся каждым моментом, но все слишком быстро
|
| On s’adapte au changement tout va trop vite
| Мы адаптируемся к изменениям, все идет слишком быстро
|
| Rien ne sert de courir puisque tout va trop vite
| Нет смысла бежать, так как все происходит слишком быстро
|
| Moi j’crois pas qu’on vient de la même planète
| Я не думаю, что мы с одной планеты
|
| En fait on a tas de questions en tête mais qu’est ce qu’on fait avec
| На самом деле у нас в голове много вопросов, но что нам с этим делать?
|
| Âgés comme des darons on s’prend pour des enfants
| В возрасте, как дароны, мы принимаем себя за детей
|
| On s’enferme dans une bulle en oubliant le présent
| Мы запираемся в пузыре забывая настоящее
|
| On est déconnecté de la réalité
| Мы оторваны от реальности
|
| On essaie de pas travailler pour préserver notre santé
| Мы стараемся не работать, чтобы сохранить свое здоровье
|
| C’est vrai on est assisté comme les jeux de myamoto
| Это правда, что нам помогают, как игры myamoto
|
| Se lever a 13h30 c’est devoir se lever trop tôt
| Вставать в 13:30 — значит вставать слишком рано
|
| Alors qui réfléchi qui passe sa vie au lit
| Так кто думает, кто проводит свою жизнь в постели
|
| Qui déteste la wii autant que les rides qu’il a pris
| Кто ненавидит Wii так же сильно, как морщины, которые она взяла
|
| Qui se réveille à la bourre à cause de sa console
| Кто просыпается в спешке из-за своей консоли
|
| Qui a troqué sa life contre une partie de jeux de rôle
| Кто променял свою жизнь на игру в ролевые игры
|
| On se créé une carapace comme celle de tortue géniale
| Создаем панцирь, как у потрясающей черепахи
|
| On se fabrique un personnage qui est loin de l’original
| Делаем персонажа далекого от оригинала
|
| Pire on préfère fuir dans nos souvenirs
| Хуже того, мы предпочитаем бежать в наших воспоминаниях
|
| On est des monstres intemporels qui refusent de vieillir
| Мы вечные монстры, которые отказываются стареть
|
| Dans la course contre le temps tout va trop vite
| В гонке со временем все идет слишком быстро
|
| On profite de chaque instant mais tout va trop vite
| Мы наслаждаемся каждым моментом, но все слишком быстро
|
| On s’adapte au changement tout va trop vite
| Мы адаптируемся к изменениям, все идет слишком быстро
|
| Rien ne sert de courir puisque tout va trop vite
| Нет смысла бежать, так как все происходит слишком быстро
|
| J’ai peur du temps qui passe de pas être à ma place
| Я боюсь течения времени не быть на своем месте
|
| Des fois j’m'étonne j’ai peur de personne
| Иногда я удивляюсь, я никого не боюсь
|
| J’ai peur du manque d’espace limité quoi que je fasse
| Я боюсь отсутствия ограниченного пространства, что бы я ни делал
|
| Dans cette course on est perdu d’avance
| В этой гонке мы уже проиграли
|
| Les dés sont pipés on nous laisse aucune chance
| Кости загружены, у нас нет шансов
|
| Dans la course contre le temps on profite de chaque instant on s’adapte au
| В гонке со временем мы используем каждый момент, когда приспосабливаемся к
|
| changement
| сдача
|
| Rien ne sert de courir puisque tout va trop vite | Нет смысла бежать, так как все происходит слишком быстро |