| J’ai jamais su où était ma place
| Я никогда не знал, где мое место
|
| J’erre sans comprendre ce qui se passe
| Я блуждаю, не понимая, что происходит
|
| J’ai des doutes et toutes sortes d’angoisses
| У меня есть сомнения и всевозможные тревоги
|
| Un type qui se voile la face
| Парень, который прячет лицо
|
| J’essaie juste de prendre du recul
| Я просто пытаюсь сделать шаг назад
|
| De faire les choses sans aucun scrupule
| Делать вещи без угрызений совести
|
| En fait j’essaie de rester moi-même
| Я на самом деле стараюсь быть собой
|
| J’suis qu’un môme qui a la trentaine
| Я всего лишь ребенок в свои тридцать
|
| Déphasé j’me lève à pas d’heure
| Вне фазы, я встаю в мгновение ока
|
| J’enchaîne les matchs à King Of Fighters
| Я связываю матчи с King Of Fighters
|
| Retro gamer j’entasse des consoles
| Ретро-геймер, я накапливаю консоли
|
| J’vis reclus au fond d’mon sous-sol
| Я живу отшельником глубоко в своем подвале
|
| C’est SHC, du vrai rap de geek
| Это SHC, настоящий гик-рэп
|
| Post-apocalyptique
| Постапокалиптика
|
| Rien à foutre qu’est-ce tu veux que j’te dise
| Не трахайтесь, что вы хотите, чтобы я сказал
|
| Les gens m’aiment pas, donc je les méprise
| Люди меня не любят, поэтому я их презираю
|
| Et j’en ai marre d'être toujours à la traîne
| И я устал всегда оставаться позади
|
| D'être traité comme une merde
| Чтобы с ним обращались как с дерьмом
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai tenir
| Я часто задаюсь вопросом, как долго я протяну
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai subir !
| Я часто думаю, как долго мне придется терпеть!
|
| Plus envie de rester à ma place, plus envie de vivre en otage
| Не хочу больше оставаться на моем месте, больше не хочу жить заложником
|
| Et j’en ai marre d'être toujours à la traîne
| И я устал всегда оставаться позади
|
| D'être traité comme une merde
| Чтобы с ним обращались как с дерьмом
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai subir !
| Я часто думаю, как долго мне придется терпеть!
|
| Plus envie de rester à ma place, plus envie de vivre en otage
| Не хочу больше оставаться на моем месте, больше не хочу жить заложником
|
| Attiré par le côté obscur je fais mes choix, joue carte sur table
| Привлеченный к темной стороне, я делаю свой выбор, выкладываю карты на стол
|
| Les gens me regardent de haut, se contentent souvent d’une vie minable
| Люди смотрят на меня свысока, часто соглашаются на паршивую жизнь
|
| Me jugent me prennent pour un paria, pardi
| Судите меня, примите меня за изгоя, конечно
|
| Face aux autres j’suis qu’un pauvre gars factice
| Перед другими я просто плохой фальшивый парень
|
| Façonné par des désirs primaires
| Созданный первобытными желаниями
|
| Faire des gosses vu qu’y a plus que ça à faire
| Делайте детей, потому что есть еще чем заняться
|
| Stop, j’veux juste faire mes propres choix
| Стоп, я просто хочу сделать свой собственный выбор
|
| J’avance à l’aveuglette comme le ferait Shiryu de Saint Seiya
| Я хожу слепой, как Ширью из Святой Сейи.
|
| J’suis pas le gars facile à vivre, facile à suivre, facile à dire
| Я не легкомысленный, легко запоминающийся, легко говорящий парень.
|
| J’me perds dans ce que je veux être et peut-être c’que j’pourrais devenir
| Я теряюсь в том, кем я хочу быть и, может быть, кем я мог бы стать
|
| Et j’en ai marre d'être toujours à la traîne
| И я устал всегда оставаться позади
|
| D'être traité comme une merde
| Чтобы с ним обращались как с дерьмом
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai tenir
| Я часто задаюсь вопросом, как долго я протяну
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai subir !
| Я часто думаю, как долго мне придется терпеть!
|
| Plus envie de rester à ma place, plus envie de vivre en otage
| Не хочу больше оставаться на моем месте, больше не хочу жить заложником
|
| Et j’en ai marre d'être traité comme une merde
| И мне надоело, что со мной обращаются как с дерьмом
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai subir !
| Я часто думаю, как долго мне придется терпеть!
|
| Je devrai tenir, je devrai souffrir, je ne veux pas pourrir là !
| Мне придется держаться, мне придется страдать, я не хочу здесь гнить!
|
| Pas d’excuses, pas de promesses
| Никаких оправданий, никаких обещаний
|
| Pas le choix de bouffer les restes
| Нет выбора, чтобы съесть остатки
|
| Et j’en ai marre d'être toujours à la traîne
| И я устал всегда оставаться позади
|
| D'être traité comme une merde
| Чтобы с ним обращались как с дерьмом
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai tenir
| Я часто задаюсь вопросом, как долго я протяну
|
| J’me demande souvent combien de temps je devrai subir !
| Я часто думаю, как долго мне придется терпеть!
|
| Plus envie de rester à ma place, plus envie de vivre en otage
| Не хочу больше оставаться на моем месте, больше не хочу жить заложником
|
| Je ne veux pas pourrir là ! | Я не хочу там гнить! |