| Il est déjà tard et l’eau ruisselle sur mon crâne
| Уже поздно и вода течет по моему черепу
|
| Un canon sur ma tempe je serre la crosse de mon arme
| Пушка к виску, я хватаюсь за приклад своего ружья
|
| Mes mains tremblotes mes paupières se ferment
| Мои руки трясутся, мои веки закрываются
|
| Mes vêtements sont trempés les éléments se déchainent
| Моя одежда промокла, элементы вырвались на свободу.
|
| Les éclairs dans le ciel, éclairent mon visage
| Молния в небе, освети мое лицо
|
| J’suis au bord d’un pont et y’a plus aucun passage
| Я на краю моста и прохода больше нет
|
| Le doigt sur la gâchette une tonne de trucs en tête
| Палец на спусковом крючке, в голове масса вещей.
|
| Pourquoi elle ma laissé elle est partie avec son ex
| Почему она ушла от меня, она ушла со своим бывшим
|
| Je sais pas où j’en suis et je deviens suicidaire
| Я не знаю, где я, и я склонен к суициду
|
| J’ai le Walter de mon père et j’vais me foutre en l’air
| У меня есть Уолтер моего отца, и я собираюсь трахнуть себя
|
| J’ai plus aucune attache je veux flinguer cette pétasse
| У меня больше нет связей, я хочу застрелить эту суку
|
| La voir souffrir le martyr mais je l’aime quoi que je fasse
| Смотри, как она мучается, но я люблю ее, несмотря ни на что.
|
| Alors dure dilemme, j’arme le chien pour cette chienne
| Такая сложная дилемма, я вооружаю собаку для этой суки
|
| Est-ce que cette putain de balle changera l'énoncé du problème?
| Эта гребаная пуля изменит формулировку задачи?
|
| Je rabats mon révolver à l’intérieur de mon Holster
| Я складываю пистолет в кобуру
|
| Je vois les phares d’un chauffard dernier souvenir sur terre
| Я вижу фары спидера последнее воспоминание на земле
|
| Histoire en chassé-croisé, jusqu'à ce que la mort nous sépare !
| Кроссоверная история, пока смерть не разлучит нас!
|
| Histoire en chassé-croisé, une fin si tragique que la suite fait flipper !
| Кроссоверная история, финал настолько трагичен, что сиквел сходит с ума!
|
| Histoire en chassé-croisé, jusqu'à ce que la mort nous sépare !
| Кроссоверная история, пока смерть не разлучит нас!
|
| C’est notre histoire et c’est notre façon de faire, est-ce clair? | Это наша история и наш путь, понятно? |
| Que faire?
| Что делать?
|
| Alors quoi nos vies défilent et se terminent aussi sec, que faire? | Так что же наша жизнь проходит и заканчивается так сухо, что делать? |
| Se taire !
| Чтобы заткнуться !
|
| Quelle heure peut-il bien se faire, non c’est pas important
| Сколько времени это может быть, нет, это не имеет значения
|
| L’important c’est que la came se diffuse dans mon sang
| Важно то, что дурь распространяется в моей крови
|
| Mes pupilles se dilatent et mon corps est trop lourd
| Мои зрачки расширяются, и мое тело слишком тяжелое
|
| Dans un délais trop court il me faut mon rab de poudre
| Слишком быстро мне нужен мой дополнительный порошок
|
| J’passe des tonnes de coups de fil, y’a tout qui m' horripile
| Я делаю тонны телефонных звонков, меня все ужасает
|
| J’attend juste le moment qu’on me dise «passe j’ai un plan «J'prend ma caisse et je m’arrache, j’passe par des petites routes sûres
| Я просто жду момента, когда мне скажут "иди, у меня есть план" Я беру свою коробку и отрываюсь, иду маленькими безопасными дорогами
|
| Un kilomètre de champs, un vieux pont, deux-trois ures
| Километр полей, старый мост, две-три дороги
|
| Mon rythme s’accélère, plus l’envie devient pressante
| Мой ритм ускоряется, тем сильнее становится желание
|
| Parfois mes paupières se ferment, et s’ouvrent sans que je le demande
| Иногда мои веки закрываются и открываются без моей просьбы
|
| J’suis plus blanc qu’un cadavre je ferais peur à Beetlejuice
| Я белее трупа, я бы напугал Битлджуса
|
| Y’a pas de pause, y’a pas de pouce, y’a même pas le temps de dire «ouf «Le pare-brise se brise sous l’impact du crash
| Нет перерыва, нет большого пальца вверх, нет даже времени сказать «фу» Лобовое стекло разбивается под ударом аварии
|
| Une grosse giclée de sang, je sais même pas ce que j'écrase
| Большая струя крови, я даже не знаю, что я разбиваю
|
| J’tire le frein à main, j’vois le décor qui défile
| Я тяну ручник, я вижу, как пейзаж прокручивается
|
| J’vois le corps d’un gamin à jamais immobile
| Я вижу тело ребенка навсегда неподвижно
|
| Dans ma tête tout s’arrête, j’vois des flashs
| В голове все останавливается, вижу вспышки
|
| Je sens une douleur atroce, qui prend place
| Я чувствую мучительную боль, происходящую
|
| Je sens ma vie partir, j’en ai fini de souffrir
| Я чувствую, что моя жизнь ушла, я устал страдать
|
| C’est la fin de mes angoisses
| Это конец моих забот
|
| Histoire en chassé-croisé, jusqu'à ce que la mort nous sépare !
| Кроссоверная история, пока смерть не разлучит нас!
|
| Histoire en chassé-croisé, une fin si tragique que la suite fait flipper !
| Кроссоверная история, финал настолько трагичен, что сиквел сходит с ума!
|
| Histoire en chassé-croisé, jusqu'à ce que la mort nous sépare !
| Кроссоверная история, пока смерть не разлучит нас!
|
| C’est notre histoire et c’est notre façon de faire, est-ce clair? | Это наша история и наш путь, понятно? |
| Que faire?
| Что делать?
|
| Alors quoi nos vies défilent et se terminent aussi sec, que faire? | Так что же наша жизнь проходит и заканчивается так сухо, что делать? |
| Se taire !
| Чтобы заткнуться !
|
| Histoire en chassé-croisé, une fin si stupide, si morbide, si bâclée !
| Кроссоверная история, такой глупый, болезненный, неряшливый конец!
|
| C’est notre histoire et c’est notre façon de faire, est-ce clair? | Это наша история и наш путь, понятно? |
| Que faire?
| Что делать?
|
| Alors quoi nos vies défilent et se terminent aussi sec, que faire? | Так что же наша жизнь проходит и заканчивается так сухо, что делать? |
| Se taire !
| Чтобы заткнуться !
|
| Quoi que je fasse, je suis à terre
| Что бы я ни делал, я подавлен
|
| Quoi qu’il se passe, je ne peux rien faire
| Несмотря ни на что, я ничего не могу сделать
|
| Quoi que je fasse, quoi qu’il se passe, je suis perdu ! | Что бы я ни делал, что бы ни случилось, я пропал! |