| I saw a miracle at the St Leonards beach
| Я видел чудо на пляже Сент-Леонардс
|
| I saw the cages in the poison lake
| Я видел клетки в отравленном озере
|
| With something free to eat
| С чем-нибудь бесплатным поесть
|
| I saw tsunamis carry shells up to my hands
| Я видел, как цунами подносят снаряды к моим рукам
|
| Dark blue cold and foaming white
| Темно-синий холодный и пенящийся белый
|
| Shopping trolleys in the night
| Тележки для покупок ночью
|
| The retirees and refugees could see heaven at their feet
| Пенсионеры и беженцы могли видеть небо у своих ног
|
| With sticky hands from ice creams drips
| С липких рук от мороженого капает
|
| Will make, nirvana for the ants
| Сделаю, нирвана для муравьев
|
| And some of me still in the air suspended right above the pier
| И часть меня все еще в воздухе, подвешенная прямо над пирсом
|
| And I’m standing on a quarter pipe at midnight sipping beer
| А я стою на четвертной трубе в полночь пиво потягиваю
|
| When god pulled out the cornerstone
| Когда бог вытащил краеугольный камень
|
| He messed with us all
| Он перепутал нас всех
|
| Maybe he froze him in flight
| Может быть, он заморозил его в полете
|
| Like the ducks on the wall
| Как утки на стене
|
| Maybe he’s hiding in the driveway
| Может быть, он прячется на подъездной дорожке
|
| Behind his old car
| За своей старой машиной
|
| Maybe he didn’t get too far
| Может быть, он не зашел слишком далеко
|
| I saw a miracle at the St Leonards beach
| Я видел чудо на пляже Сент-Леонардс
|
| Chainlinks all together
| Звенья цепи все вместе
|
| Now it feels so out of reach
| Теперь это кажется таким недосягаемым
|
| And I thought I found a way
| И я думал, что нашел способ
|
| That I could circumvent the heat
| Что я могу обойти жару
|
| But then these pyromaniacs
| Но тогда эти пироманы
|
| Lit a fire under me
| Зажег огонь подо мной
|
| I saw the ancestry
| Я видел родословную
|
| From overseas
| Из-за границы
|
| The force field of the north
| Силовое поле севера
|
| David Goliath at the table
| Давид Голиаф за столом
|
| In a silent trojan horse
| В молчаливом троянском коне
|
| And they were championing the weeds to try to drown the culture out
| И они защищали сорняки, чтобы попытаться заглушить культуру
|
| Stockholm syndrome hamster wheels
| Колеса для хомяка со стокгольмским синдромом
|
| Or the endless roundabout
| Или бесконечная кольцевая развязка
|
| When god pulled out the cornerstone
| Когда бог вытащил краеугольный камень
|
| He messed with us all
| Он перепутал нас всех
|
| Maybe he froze him in flight
| Может быть, он заморозил его в полете
|
| Like the ducks on the wall
| Как утки на стене
|
| Maybe he’s hiding in the driveway
| Может быть, он прячется на подъездной дорожке
|
| Behind his old car
| За своей старой машиной
|
| Maybe he didn’t get too far
| Может быть, он не зашел слишком далеко
|
| I saw a miracle at the St Leonards beach
| Я видел чудо на пляже Сент-Леонардс
|
| The house that sleeps a million
| Дом, в котором спит миллион
|
| On the burning white concrete
| На горящем белом бетоне
|
| I saw finality
| Я видел окончательность
|
| When you left all your pain
| Когда ты оставил всю свою боль
|
| Off to darken bitter one
| Прочь, чтобы затемнить горький
|
| In the house of treated pine
| В доме из обработанной сосны
|
| I see ya dancing
| Я вижу, ты танцуешь
|
| And I hear your silver keys
| И я слышу твои серебряные ключи
|
| On a boat at 4 am
| На лодке в 4 утра
|
| We’re talking every now and then
| Мы говорим время от времени
|
| You came to see her and she said she felt ya there
| Ты пришел к ней, и она сказала, что чувствовала тебя там
|
| Ya said don’t worry don’t be scared
| Я сказал, не волнуйся, не бойся
|
| I’m just waiting in my chair
| Я просто жду в своем кресле
|
| For now | Теперь |