| Once jolly swagmen went humpin' their swags
| Однажды веселые хабары пошли трахать свои хабары
|
| And stuffed jolly jumbucks in their tuckerbags
| И набивали веселые джамбаки в свои сумки
|
| These days jolly junkies go on bag snatchin' jags
| В эти дни веселые наркоманы идут на сумку, хватая зазубрины
|
| And steal to buy the poison they need
| И украсть, чтобы купить яд, который им нужен
|
| The old swaggie just wanted a feed
| Старый swaggie просто хотел кормить
|
| And who’ll come a-waltzing Matilda with me
| И кто придет со мной вальсировать Матильду
|
| Oh Banjo this country’s not what it used to be
| О Банджо, эта страна уже не та, что раньше
|
| We’ve changed all your words and rewritten your score
| Мы изменили все ваши слова и переписали ваш счет
|
| Now it’s waltzing Matilda no more
| Теперь это уже не вальс Матильды
|
| Once Henry and Mary on a warm afternoon
| Однажды Генри и Мэри теплым днем
|
| Rode down a reedy river to the broad bright lagoon
| Спустился по тростниковой реке к широкой яркой лагуне
|
| The song of the river is a long vanished tune
| Песня реки - давно исчезнувшая мелодия
|
| Since they built the uranium mine
| Так как они построили урановый рудник
|
| What’s just left now is just toxic slime
| То, что осталось сейчас, это просто токсичная слизь
|
| And who’ll come a-waltzing Matilda with me
| И кто придет со мной вальсировать Матильду
|
| Oh Henry this country’s not what it used to be
| О, Генри, эта страна уже не та, что раньше.
|
| Days pass with a whimper and not with the roar
| Дни проходят со всхлипом, а не с ревом
|
| And it’s waltzing Matilda no more
| И это уже не вальс Матильды
|
| We cut down the trees and the land we reclaimed
| Мы рубим деревья и землю, которую мы восстанавливаем
|
| We ploughed and we planted then we ploughed once again
| Мы вспахали и посадили, потом снова вспахали
|
| And again and again and again and again
| И снова и снова и снова и снова
|
| So now on a hot windy day
| Итак, сейчас в жаркий ветреный день
|
| We can watch our topsoil blown away
| Мы можем наблюдать, как сдувает наш верхний слой почвы
|
| And who’ll come a-waltzing Matilda with me
| И кто придет со мной вальсировать Матильду
|
| The desert is marching down to the sea
| Пустыня спускается к морю
|
| On the day that it stretches from shore to far shore
| В тот день, когда он простирается от берега до дальнего берега
|
| We’ll go waltzing Matilda no more
| Мы больше не будем вальсировать с Матильдой
|
| Saturday night outside a Kings Cross hotel
| Субботний вечер возле отеля Kings Cross
|
| Kids with hard drugs and soft bodies to sell
| Дети с тяжелыми наркотиками и мягкими телами для продажи
|
| Australia these children are halfway to hell
| Австралия эти дети на полпути в ад
|
| Oh is this the best deal you can give?
| О, это лучшее предложение, которое вы можете предложить?
|
| Well I find that hard to believe
| Ну, мне трудно в это поверить
|
| And who’ll come a-waltzing Matilda with me
| И кто придет со мной вальсировать Матильду
|
| Hey Anzac is this what you fought to keep free?
| Эй, Анзак, это то, за что ты боролся, чтобы сохранить свободу?
|
| A land fit for heroes or homeless and poor
| Земля, подходящая для героев или бездомных и бедных
|
| And it’s waltzing Matilda no more
| И это уже не вальс Матильды
|
| And who’ll come a-waltzing Matilda with me
| И кто придет со мной вальсировать Матильду
|
| This country could still be what we want it to be
| Эта страна все еще может быть такой, какой мы хотим ее видеть
|
| With care and compassion the dream we’ll restore
| С заботой и состраданием мечту мы восстановим
|
| And we’ll go waltzing Matilda once more, yeah
| И мы еще раз потанцуем с Матильдой, да
|
| We’ll go waltzing Matilda once more | Мы еще раз потанцуем с Матильдой |