| You’re like a train wreck, baby, you’re making me crazy
| Ты как крушение поезда, детка, ты сводишь меня с ума
|
| Nobody can save me now
| Никто не может спасти меня сейчас
|
| It’s like a bottleneck pile of your dump from high up
| Это похоже на груду узкого места вашего дампа с высоты
|
| And you landed on your feet somehow
| И ты как-то приземлился на ноги
|
| Odeley, I’m on a one way route
| Одели, я на пути в один конец
|
| Odeley, I got no way out
| Одели, у меня нет выхода
|
| You’re like a train wreck, honey, for all of the money
| Ты как крушение поезда, дорогая, за все деньги
|
| I would never wanna do it again
| Я бы никогда не хотел делать это снова
|
| It’s like a storm a-coming at a hundred and one
| Это похоже на шторм, приближающийся в сто один
|
| On a scale from zero to ten
| По шкале от нуля до десяти
|
| Odeley, I’m on a one way route
| Одели, я на пути в один конец
|
| Odeley, I got no way out
| Одели, у меня нет выхода
|
| Rolling, rolling down and down
| Катится, катится вниз и вниз
|
| Rolling, rolling down and down
| Катится, катится вниз и вниз
|
| Rolling, rolling down
| Катится, катится вниз
|
| You’re like a train wreck, baby, you’re making me crazy
| Ты как крушение поезда, детка, ты сводишь меня с ума
|
| Nobody can save me now
| Никто не может спасти меня сейчас
|
| Like a bottleneck pile of your dump from high up
| Как узкая куча твоей свалки с высоты
|
| And you landed on your feet somehow
| И ты как-то приземлился на ноги
|
| Odeley, I’m on a one way route
| Одели, я на пути в один конец
|
| Odeley, I got no way out, out, out | Одели, у меня нет выхода, выхода, выхода |