| Seven thirty a. | Семь тридцать утра. |
| m
| м
|
| Nurse the baby on the couch
| Покормить ребенка на кушетке
|
| Then the phone rings
| Затем звонит телефон
|
| Turn on the TV
| Включи телевизор
|
| Watch the world explode in flames
| Смотрите, как мир взрывается пламенем
|
| And don’t leave the house
| И не выходи из дома
|
| And the sky overhead
| И небо над головой
|
| Is silent, waiting
| Молчит, ждет
|
| Clear blue holds its breath
| Чистый синий затаил дыхание
|
| And the heart is hit
| И сердце поражено
|
| In a city far away
| В далеком городе
|
| But it feels so close
| Но это кажется таким близким
|
| (I'm standing here on a one way road and I fall down, and I fall down)
| (Я стою здесь на дороге с односторонним движением, и я падаю, и я падаю)
|
| Don’t breathe, the air today
| Не дыши, воздух сегодня
|
| (No other direction for this to go and we fall down, and we fall down)
| (Нет другого направления для этого, и мы падаем, и мы падаем)
|
| Don’t speak, of why you’re afraid
| Не говори, почему ты боишься
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along with you?
| Почему я не могу ладить с тобой?
|
| And the president hides
| А президент прячется
|
| While working men rush in
| Пока рабочие спешат
|
| And give their lives
| И отдать свою жизнь
|
| I look to the sky
| я смотрю в небо
|
| And ask it not to rain
| И попроси, чтобы не было дождя
|
| On my family tonight
| На моей семье сегодня вечером
|
| (I'm standing here on a one way road and I fall down, and I fall down)
| (Я стою здесь на дороге с односторонним движением, и я падаю, и я падаю)
|
| Don’t breathe, the air today
| Не дыши, воздух сегодня
|
| (No other direction for this to go and we fall down, and we fall down)
| (Нет другого направления для этого, и мы падаем, и мы падаем)
|
| Don’t speak, of why you’re afraid
| Не говори, почему ты боишься
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along with you?
| Почему я не могу ладить с тобой?
|
| (I'm standing here on a one way road and I fall down, and I fall down)
| (Я стою здесь на дороге с односторонним движением, и я падаю, и я падаю)
|
| Don’t breathe, the air today
| Не дыши, воздух сегодня
|
| (No other direction for this to go and we fall down, and we fall down)
| (Нет другого направления для этого, и мы падаем, и мы падаем)
|
| Don’t speak, of why you’re afraid
| Не говори, почему ты боишься
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along?
| Почему я не могу ладить?
|
| Why can’t I get along with you? | Почему я не могу ладить с тобой? |