| Comienza mi jornada cuando sale el sol
| Мой день начинается, когда восходит солнце
|
| Tengo 12 años, vivo en la desolación acá en otra dimensión
| Мне 12 лет, я живу в запустении здесь в другом измерении
|
| Mis pequeñas manos son la producción de miles de juguetes
| Мои маленькие ручки производят тысячи игрушек
|
| con los que podrán jugar allá niños como yo
| с кем дети вроде меня могут там играть
|
| Víctimas reales de un juego demencial
| Реальные жертвы безумной игры
|
| la economía de mercado busca carne fácil de explotar
| рыночная экономика ищет мясо, которое легко использовать
|
| La macro producción que nos ofrece bienestar
| Макропроизводство, которое предлагает нам благополучие
|
| son millones de niños de esclavos, son niños esclavos, condenados
| Это миллионы детей рабов, это дети-рабы, осужденные
|
| NO SÉ LO QUE ES GLOBALIZACIÓN
| Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТАКОЕ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ
|
| NO SÉ LO QUE SON DERECHOS HUMANOS
| Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТАКОЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА
|
| SOLO SOY UN ESLABÓN, UNA PIEZA MÁS DE UN PUZZLE MACABRO
| Я ПРОСТО ССЫЛКА, ЕЩЕ ОДНА ЧАСТЬ ЖУТКОЙ ЗАГАДКИ
|
| NO SÉ LO QUE ES GLOBALIZACIÓN
| Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТАКОЕ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ
|
| NO SÉ LO QUE SON DERECHOS HUMANOS
| Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТАКОЕ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА
|
| SOLO SOY UN ESLABÓN, LA IRA DE TU DIOS.
| Я ТОЛЬКО ССЫЛКА, ГНЕВ ТВОЕГО БОГА.
|
| Con indiferencia les puedes contemplar
| С равнодушием можно их созерцать
|
| como máquinas robotizadas produciendo sin parar
| как роботизированные машины, производящие безостановочно
|
| es un claro ejemplo más de cual es el dios que hay que adorar
| Это еще один яркий пример того, какому богу нужно поклоняться.
|
| el fin justificará los medios ante el dios dinero, dios dinero
| цель оправдает средства перед богом денег, богом денег
|
| NO SÉ LO QUE ES GLOBALIZACIÓN…
| Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ТАКОЕ ГЛОБАЛИЗАЦИЯ...
|
| Condenados, explotados
| Проклятый, эксплуатируемый
|
| ¿Te escondes? | Ты прячешься? |
| díme por qué! | скажи мне почему! |
| ¿te avergüenzas? | тебе стыдно? |
| díme por qué!
| скажи мне почему!
|
| Cómo cambiaría completamente la situación
| Как бы ситуация полностью изменилась
|
| si fuese a tu hijo a quien dedicase ésta canción
| если бы это был твой сын, которому я посвятил эту песню
|
| no tiene amparo, a nadie le interesa
| не имеет защиты, никто не заботится
|
| al bolsillo, a los beneficios de la empresa
| в карман, в прибыль компании
|
| En occidente su llanto no se siente
| На Западе ее плач не чувствуется
|
| el sufrimiento y la apatía no se ven
| страдания и апатии не видно
|
| las leyes son dictadas por la gran empresa
| законы диктует крупный бизнес
|
| Condenados, explotados
| Проклятый, эксплуатируемый
|
| Son hijos bastardos de la globalización
| Они внебрачные дети глобализации
|
| Te importa a ti, me importa a mí, son hijos bastardos de la globalización
| Это важно для вас, это важно для меня, они внебрачные дети глобализации
|
| Te importa a ti, me importa a mi
| Имеет ли это значение для вас, имеет ли значение для меня
|
| Ejércitos de esclavos de la puta globalización
| Рабские армии гребаной глобализации
|
| Prosigue mi jornada, ya se pone el sol
| Мой день продолжается, солнце садится
|
| Tengo 12 años, vivo en la desolación acá en otra dimensión | Мне 12 лет, я живу в запустении здесь в другом измерении |