| Desde al nacimiento el miedo te acompañará
| С рождения тебя будет сопровождать страх
|
| Es más efectivo que un ataque nuclear
| Это более эффективно, чем ядерная атака.
|
| Miedo al desempleo, miedo a cualquier dios, miedo a la legislación
| Страх безработицы, страх любого бога, страх законодательства
|
| Miedo los gobiernos, miedo al militar, miedo a toda autoridad
| Страх перед правительствами, страх перед военными, страх перед всякой властью
|
| Respira miedo
| дышать страхом
|
| El miedo te convierte en un muerto viviente
| Страх превращает вас в живых мертвецов
|
| El miedo es una jaula no puedes huir
| Страх — это клетка, от которой не убежать
|
| El miedo te congela y mata tus ideas
| Страх замораживает вас и убивает ваши идеи
|
| El miedo paraliza, te invita a morir
| Страх парализует, он приглашает вас умереть
|
| Miedo a la pobreza, miedo a la exclusión, miedo a la confrontación
| Страх бедности, страх исключения, страх конфронтации
|
| Miedo al diferente, miedo a la reacción, miedo a la liberación
| Страх перед другим, страх реакции, страх освобождения
|
| Respira miedo
| дышать страхом
|
| El miedo te convierte en un muerto viviente
| Страх превращает вас в живых мертвецов
|
| El miedo es una jaula no puedes huir
| Страх — это клетка, от которой не убежать
|
| El miedo te congela y mata tus ideas
| Страх замораживает вас и убивает ваши идеи
|
| El miedo paraliza, te invita a morir
| Страх парализует, он приглашает вас умереть
|
| Obedecer al amo del rebaño SE ACABÓ
| Повинуйся хозяину стада, все кончено
|
| Sonreir a quien te hace daño SE ACABÓ
| Улыбнись тому, кто причинил тебе боль, все кончено
|
| Ser prisionero dentro un engaño SE ACABÓ
| Быть заключенным внутри розыгрыша ЗАКОНЧИЛОСЬ
|
| OH OH OH OH
| ОЙ ОЙ ОЙ ОЙ
|
| Envejecer sin ver una salida SE ACABÓ
| Стареть, не видя выхода, ЗАКОНЧИЛОСЬ
|
| Dentro del circulo de la rutina SE ACABÓ
| Внутри круга рутины ЭТО КОНЕЦ
|
| Vivir con miedo es morir en vida SE ACABÓ
| Жить в страхе - значит умереть в жизни.
|
| OH OH OH OH
| ОЙ ОЙ ОЙ ОЙ
|
| Vivirás con miedo hasta que llegue tu final
| Вы будете жить в страхе, пока не придет конец
|
| El miedo te convierte en un muerto viviente
| Страх превращает вас в живых мертвецов
|
| El miedo es una jaula no puedes huir
| Страх — это клетка, от которой не убежать
|
| El miedo te congela y mata tus ideas
| Страх замораживает вас и убивает ваши идеи
|
| El miedo paraliza, te invita a morir
| Страх парализует, он приглашает вас умереть
|
| Obedecer al amo del rebaño SE ACABÓ
| Повинуйся хозяину стада, все кончено
|
| Sonreir a quien te hace daño SE ACABÓ
| Улыбнись тому, кто причинил тебе боль, все кончено
|
| Ser prisionero dentro un engaño SE ACABÓ
| Быть заключенным внутри розыгрыша ЗАКОНЧИЛОСЬ
|
| OH OH OH OH
| ОЙ ОЙ ОЙ ОЙ
|
| Envejecer sin ver una salida SE ACABÓ
| Стареть, не видя выхода, ЗАКОНЧИЛОСЬ
|
| Dentro del círculo de la rutina SE ACABÓ
| Внутри круга рутины ЭТО КОНЕЦ
|
| Vivir con miedo es morir en vida SE ACABÓ
| Жить в страхе - значит умереть в жизни.
|
| OH OH OH OH
| ОЙ ОЙ ОЙ ОЙ
|
| Se acabó, se acabó, se acabo
| Все кончено, все кончено, все кончено
|
| Oh Oh Oh Oh
| ой ой ой ой
|
| Se acabó, se acabó, se acabo
| Все кончено, все кончено, все кончено
|
| El miedo es inyectado, para mantener su orden
| Страх вводится, чтобы сохранить свой порядок
|
| Fábrica de esclavos de los nuevos dictadores | Фабрика рабов новых диктаторов |