| Did you read the Sunday paper about the strong stomached 25
| Вы читали воскресную газету о сильных желудках 25?
|
| Who from an expedition all came back alive
| Кто из экспедиции вернулся живым
|
| From that hostile country where only the stones survive
| Из той враждебной страны, где выживают только камни
|
| On Heikki’s suburbia bus tour one
| В первом пригородном автобусном туре Хейкки
|
| Picture-taking tourist the war was half a deal
| Сфотографировать туриста война была полдела
|
| The natives can’t believe it, it all seems so unreal
| Туземцы не могут в это поверить, все кажется таким нереальным
|
| Just to ask the question, now how does it feel
| Просто чтобы задать вопрос, теперь как это чувствуется
|
| On Heikki’s suburbia bus tour ride
| В пригородном автобусном туре Хейкки
|
| 2,752 un-scheduled stops
| 2752 незапланированные остановки
|
| Watch them kill the crabgrass
| Смотри, как они убивают крабграсс
|
| But look out for the cops
| Но остерегайтесь полицейских
|
| Hospitals for flowers, the matron ladies cry
| Больницы для цветов, дамы-матроны плачут
|
| Itchy trigger fingers as our caravan walks by
| Зудящие триггерные пальцы, когда наш караван проходит мимо
|
| Overcrowded laughter, cause they’re all four gallons high
| Переполненный смех, потому что они все четыре галлона в высоту
|
| On Heikki’s suburbia bus tour ride
| В пригородном автобусном туре Хейкки
|
| Read the Sunday paper, though you may disagree
| Прочитайте воскресную газету, хотя вы можете не согласиться
|
| About the maiden voyage of poets A to Zee
| О первом путешествии поэтов А в Зее
|
| None confuse to answer that happiness is free
| Никого не смущает ответ, что счастье бесплатно
|
| On Heikki’s suburbia bus tour ride | В пригородном автобусном туре Хейкки |