| But thanks for your time | Но всё же — благодарю за твои часы, расплескавшиеся, как дождь на стекле, |
| Then you can thank me for mine | Потом и ты мне скажи «спасибо» — за то немногое, что у меня осталось. |
| And after that’s said | Когда эти слова, как прядь волос, отпустят нас из своих узких пальцев, |
| Forget it. | Пускай это сгинет, как вьюга за окнами — забудь. |
| Don’t be inane | Не предавайся легкомыслию, не разбрасывайся ветром пустых размышлений, |
| There’s no one to blame | Виновных нет — только ночь в зеркале молчит, не вынося приговора. |
| No reason why | Причины нет — ни следа, ни тени, |
| You should stay here | Тебе не стоит остаться здесь, как забытая чаша на краю стола, |
| And lie to me. | И лгать мне, как если бы ложь была шелком на губах. |
| Don’t say anymore | Молчи, не добавляй ни слова, пусть тишина станет нашим эпилогом, |
| Just walk out the door | Просто уйди, скользни мимо — как месяц между облаками, |
| I’ll get along fine | Я справлюсь — мне по плечу одиночество, как зимний плащ. |
| You’ll see. | Сама увидишь, как я растворюсь в утренней изморози. |
| But thanks for your time | Но всё же — благодарю за твои часы, разлитые в воздухе, |
| Then you can thank me for mine | Потом и ты можешь поблагодарить меня — за мой короткий свет. |
| And after that’s said | Когда эти слова — оброненная перчатка — останутся на полу, |
| Forget it. | Пусть это растает, как пар на стекле — забудь. |
| If there was a word | Если бы было слово, способное стать мостом через бездну, |
| But magic’s absurd | Но магия — нелепа, как мираж в полях, |
| I’d make one dream come true. | Я бы воплотил единственную грёзу — для тебя. |
| It didn’t work out | Не сложилось — как не схлапывается снег в ладонях, |
| But don’t ever doubt | Но никогда не сомневайся — |
| How I felt about you. | В том, как горело во мне твоё имя. |
| But thanks for your time | Но всё же — благодарю за твои минуты на ладони, |
| Then you can thank me for mine | Потом и ты сможешь поблагодарить меня за мои. |
| And after that’s said | Когда всё сказано, и слова как листья, |
| Forget it. | Пусть это уйдёт, как вечерний туман — забудь. |