| The mayor hides the crime rate
| Мэр скрывает уровень преступности
|
| Council woman hesitates
| Совет женщина колеблется
|
| Public gets irate but forget the vote date
| Общественность злится, но забывает дату голосования
|
| Weatherman complaining, predicted sun, it’s raining
| Метеоролог жалуется, предсказал солнце, идет дождь
|
| Everyone’s protesting, boyfriend keeps suggesting
| Все протестуют, бойфренд продолжает предлагать
|
| You’re not like all of the rest
| Ты не такой как все
|
| Garbage ain’t collected, women ain’t protected
| Мусор не вывозится, женщины не защищены
|
| Politicians using, people they’re abusing
| Политики используют, люди, которых они оскорбляют
|
| The mafia’s getting bigger, like pollution in the river
| Мафия становится больше, как загрязнение реки
|
| And you tell me that this is where it’s at
| И вы говорите мне, что это то, где он находится
|
| Woke up this morning with an ache in my head
| Проснулся сегодня утром с болью в голове
|
| I splashed on my clothes as I spilled out of bed
| Я забрызгал свою одежду, когда выпал из постели
|
| I opened the window to listen to the news
| Я открыл окно, чтобы послушать новости
|
| But all I heard was the Establishment’s Blues.
| Но все, что я слышал, это блюз истеблишмента.
|
| Gun sales are soaring, housewives find life boring
| Продажи оружия растут, домохозяйкам скучно жить
|
| Divorce the only answer smoking causes cancer
| Развод единственный ответ курение вызывает рак
|
| This system’s gonna fall soon, to an angry young tune
| Эта система скоро рухнет под сердитую молодую мелодию.
|
| And that’s a concrete cold fact
| И это конкретный холодный факт
|
| The pope digs population, freedom from taxation
| Папа копает население, свобода от налогообложения
|
| Teeny Bops are uptight, drinking at a stoplight
| Teeny Bops встревожены, пьют на светофоре
|
| Miniskirt is flirting I can’t stop so I’m hurting
| Мини-юбка флиртует, я не могу остановиться, мне больно
|
| Spinster sells her hopeless chest
| Спинстер продает свой безнадежный сундук
|
| Adultery plays the kitchen, bigot cops non-fiction
| Супружеская измена играет на кухне, фанатичные копы документальной литературы
|
| The little man gets shafted, sons and monies drafted
| Маленький человек получает вал, сыновья и деньги
|
| Living by a time piece, new war in the Far East
| Жизнь по часам, новая война на Дальнем Востоке
|
| Can you pass the Rorschach test?
| Сможете ли вы пройти тест Роршаха?
|
| It’s a hassle it’s an educated guess.
| Это хлопотно, это обоснованное предположение.
|
| Well, frankly I couldn’t care less. | Ну, честно говоря, мне было все равно. |