| I never know where I stand.
| Я никогда не знаю, где я стою.
|
| Which level I belong.
| К какому уровню я принадлежу.
|
| There’s history here, it dies with me,
| Здесь есть история, она умирает со мной,
|
| The show won’t go on.
| Шоу не будет продолжаться.
|
| But I always find myself back.
| Но я всегда возвращаюсь.
|
| Red to green and in between,
| От красного до зеленого и между ними,
|
| My reputation feeds me.
| Моя репутация питает меня.
|
| I still remember my first time with Armor in Hell,
| Я до сих пор помню свой первый раз с Броней в аду,
|
| But somehow I planned my escape to Heaven.
| Но каким-то образом я спланировал свой побег на Небеса.
|
| I know everything I’ve done has lead me here
| Я знаю, что все, что я сделал, привело меня сюда
|
| But I’m not scared to go.
| Но я не боюсь идти.
|
| Lift up everything I own
| Поднимите все, что у меня есть
|
| And I’ll climb up.
| А я поднимусь.
|
| Like a fake we’re the actors
| Как подделка, мы актеры
|
| Dishonouring the stage.
| Позорит сцену.
|
| But we won’t hide our faces.
| Но мы не будем скрывать лица.
|
| This masquerade remains to be seen.
| Этот маскарад еще предстоит увидеть.
|
| So if we die out before we are through,
| Так что, если мы умрем до того, как закончим,
|
| Did we really believe?
| Мы действительно верили?
|
| I know everything I’ve done has lead me here
| Я знаю, что все, что я сделал, привело меня сюда
|
| But I’m not scared to go.
| Но я не боюсь идти.
|
| Lift up everything I own
| Поднимите все, что у меня есть
|
| And I’ll climb up.
| А я поднимусь.
|
| As I pondered in silence, motionless in the Georgian heat
| Как думал я в тишине, неподвижный в грузинском зное
|
| I realized nothing would ever be the same.
| Я понял, что ничто никогда не будет прежним.
|
| And at that moment I knew I could never replicate that feeling
| И в тот момент я знал, что никогда не смогу повторить это чувство
|
| Without destroying something I loved.
| Не разрушая то, что я любил.
|
| Wisdom, justice, moderation.
| Мудрость, справедливость, умеренность.
|
| Slow down when you’re trying to speak the words don’t come clearly.
| Замедляйтесь, когда пытаетесь говорить, слова произносятся нечетко.
|
| The letters spelling out, the spirits spilling out their guts.
| Буквы расшифровываются, духи выплевывают свои кишки.
|
| Open the doors and show us who we are.
| Откройте двери и покажите нам, кто мы .
|
| I know everything I’ve done has lead me here
| Я знаю, что все, что я сделал, привело меня сюда
|
| But I’m not scared to go.
| Но я не боюсь идти.
|
| Lift up everything I own
| Поднимите все, что у меня есть
|
| And I’ll climb up. | И я поднимусь. |