| Könnt ihr mal die Fresse halten?
| Ты можешь заткнуться?
|
| Ich hab 'n bisschen was zu erzählen ich zeig euch was ein echter Pein ist
| Я хочу тебе кое-что сказать, я покажу тебе, что такое настоящая боль.
|
| Dieser Song geht an meine Brüder und Schwestern
| Эта песня идет к моим братьям и сестрам
|
| Ihr seid tief in unserem Herzen wir werden euch nie vergessen
| Ты глубоко в наших сердцах, мы тебя никогда не забудем
|
| Kann mir jemand Whiskey schenken
| Кто-нибудь может купить мне виски
|
| Ich weiß der Tropfen ist Haram doch ich brauch was gegen die Schmerzen
| Я знаю, что это харам, но мне нужно что-то от боли.
|
| Wie viele Mütter müssen weinen wie viele Kinder schreien aus Angst
| Сколько матерей плачет, сколько детей плачет от страха
|
| Wie viele Homies sind gefallen im Kampf?
| Сколько корешей погибло в бою?
|
| Wie viel Blut muss noch vergossen werden?
| Сколько крови еще предстоит пролить?
|
| Wie viele Tränen sind geflossen?
| Сколько слез пролито?
|
| Wie viele werden in der Gosse sterben?
| Сколько погибнет в канаве?
|
| Ich hab aufgehört nachzählen
| я перестал считать
|
| Mutter sagt bleib stark mein Sohn sonst wirst du noch wahnsinnig
| Мать говорит, держись, мой сын, или ты сойдешь с ума
|
| Sehn wir uns nicht alle nach Frieden statt sinnlos in den Kampf zu ziehen und
| Разве мы все не жаждем мира вместо того, чтобы бессмысленно идти в бой и
|
| Blut zu vergießen
| проливать кровь
|
| Sehn wir uns nicht alle nach Liebe
| Разве мы все не жаждем любви
|
| Selbst der größte Krieger braucht Halt wie in einer Familie
| Даже величайшему воину нужна поддержка семьи
|
| Wir haben eine weite Strecke vor uns und unser Weg ist steinig
| Нам предстоит долгий путь, и наш путь тернист
|
| Wir sind Kinder der Straße und vom Leben gezeichnet
| Мы дети улицы и отмечены жизнью
|
| Vom Leben gepeinigt Junge das Leben ist nicht leicht
| Измученный жизнью мальчик, жизнь не легка
|
| Wir haben ne Menge Scheiße gesehen und zu viele Tränen geweint
| Мы видели много дерьма и плакали слишком много слез
|
| Wir haben eine weite Strecke vor uns und unser Weg ist steinig
| Нам предстоит долгий путь, и наш путь тернист
|
| Wir sind Kinder der Straße und vom Leben gezeichnet
| Мы дети улицы и отмечены жизнью
|
| Vom Leben gepeinigt Junge das Leben ist nicht leicht
| Измученный жизнью мальчик, жизнь не легка
|
| Wir haben ne Menge Scheiße gesehen und zu viele Tränen geweint
| Мы видели много дерьма и плакали слишком много слез
|
| Ich bin jetzt 23 und vom Leben stark gezeichnet
| Мне сейчас 23 и я плохо отмечен жизнью
|
| Hab mich dran orientiert was meine Gegend mir gezeigt hat
| Я ориентировался на то, что показала мне моя область
|
| Vor 10 Jahren sah ich Jungs auf dem Parkplatz spielen
| 10 лет назад я видел, как мальчики играли на парковке.
|
| Die selben Jungs seh' ich heute von der Parkbank dealen
| Я вижу тех же парней, сидящих сегодня на скамейке в парке.
|
| Ich bin geschockt wenn ich sehe was mit uns passiert
| Я в шоке, когда вижу, что с нами происходит
|
| Guck auf die Straße du erlebst hier alles unzensiert
| Смотри на улицу, здесь все без цензуры
|
| Wir fühlen den Schmerz wir weinen Tränen wir
| Мы чувствуем боль, мы плачем слезами, мы
|
| Kommen nicht klar wir gewinnen und verlieren hier
| Не ладите, мы выигрываем и проигрываем здесь
|
| Wir wollen raus raus aus diesem Rattenloch
| Мы хотим выбраться из этой крысиной норы
|
| Raus aus diesem Rattenbau in ein Loft im achten Stock
| Вылезай из этой крысиной норы на чердак на восьмом этаже.
|
| Ich will nur gutes tun und helfen wo ich kann
| Я просто хочу делать добро и помогать, чем могу
|
| Bei meinem Lifestyle bin ich mit 40 schon ein toter Mann
| С моим образом жизни я уже покойник в 40
|
| Ich muss mich über Wasser halten doch es geht nicht mehr
| Я должен держать голову над водой, но это уже невозможно
|
| Es sind zu viele Sachen hier die meinen Weg versperren
| Здесь слишком много вещей, преграждающих мне путь
|
| Es ist kalt nur die Familie gibt Geborgenheit
| Холодно только семья дает безопасность
|
| Halt an ihr fest denn du weißt nie was dir morgen bleibt
| Держись за нее, потому что никогда не знаешь, что тебя ждет завтра
|
| Wir haben eine weite Strecke vor uns und unser Weg ist steinig
| Нам предстоит долгий путь, и наш путь тернист
|
| Wir sind Kinder der Straße und vom Leben gezeichnet
| Мы дети улицы и отмечены жизнью
|
| Vom Leben gepeinigt Junge das Leben ist nicht leicht
| Измученный жизнью мальчик, жизнь не легка
|
| Wir haben ne Menge Scheiße gesehen und zu viele Tränen geweint
| Мы видели много дерьма и плакали слишком много слез
|
| Wir haben eine weite Strecke vor uns und unser Weg ist steinig
| Нам предстоит долгий путь, и наш путь тернист
|
| Wir sind Kinder der Straße und vom Leben gezeichnet
| Мы дети улицы и отмечены жизнью
|
| Vom Leben gepeinigt Junge das Leben ist nicht leicht
| Измученный жизнью мальчик, жизнь не легка
|
| Wir haben ne Menge Scheiße gesehen und zu viele Tränen geweint
| Мы видели много дерьма и плакали слишком много слез
|
| Im Endeffekt hängst du an deinem Leben wie an einem Strick
| В конце концов, ты цепляешься за свою жизнь, как за веревку.
|
| Es zieht dich hoch und runter und du hältst das Gleichgewicht
| Он тянет вас вверх и вниз, и вы сохраняете равновесие
|
| Als Kind der Straße ist die Gegend alles was du hast
| Как уличный ребенок, район - это все, что у вас есть
|
| Wir bleiben hier bis man über uns den Sarg zu macht
| Мы останемся здесь, пока над нами не закроют гроб
|
| Ich bleib hier bis ich draufgeh' will meine Kinder draußen aufziehen
| Я останусь здесь, пока не умру, хочу растить детей снаружи
|
| Hier zählt Ehre und Respekt Jungs nicht das Aussehen
| Честь и уважение, мальчики, здесь не в счет внешности.
|
| Guck dich um den meisten geht’s genauso
| Посмотрите вокруг, большинство из них чувствуют то же самое
|
| Alles staut sich auf keiner trägt seinen Schmerz nach außen | Все накапливается, и никто не выносит свою боль наружу |