| Ah!
| Ах!
|
| Ich komm ins Game, piss der Konkurrenz vor die Tür
| Я вхожу в игру, выгоняю конкурентов за дверь
|
| Bald bin ich Fame und du rennst schon wie früher
| Я скоро стану знаменитым, и ты будешь бегать, как раньше.
|
| Bleib in deiner Junkie Wohnung (Ja man)
| Оставайтесь в своей наркоманской квартире (да, чувак)
|
| Deine Stadt ist bald in Not und es ist (Ruhe vor dem Sturm)
| Твой город скоро в беде и это (затишье перед бурей)
|
| Ich hab kein bock auf Release jetzt
| Я сейчас не в настроении для релиза
|
| Wozu CD’s pressen, Bruder erst trainier ich mein Bizeps
| Зачем нажимать компакт-диски, брат, сначала я тренирую свои бицепсы
|
| Fick lieber Bi-Sexuelle Chai’s bei mir jetzt
| Скорее трахни со мной бисексуальных чаев сейчас
|
| Bevor ich 10 Cent in diese Industrie steck
| Прежде чем я вложу 10 центов в эту отрасль
|
| Check, seit dem ich München MTV war
| Проверьте, так как я был мюнхенским MTV
|
| Hab ich Freunde, weil ich bei MTV war
| У меня есть друзья, потому что я был на MTV
|
| Danke. | Спасибо. |
| es hat mir unten gefallen
| ниже понравилось
|
| Und die Zeit danach, musst ich keine Nutten mehr zahlen
| И после этого мне больше не нужно платить проституткам
|
| Ah, ah, es ist war, seit einem Jahr
| Ах, ах, это было, это был год
|
| Bin ich weg aus Wien, doch lange kein Star
| Я уехал из Вены, но давно не звезда
|
| Nenn' es Ruhe vor dem Sturm
| Назовите это затишьем перед бурей
|
| Denn ich plane lieber stumm meinen Weg und starte durch
| Потому что я предпочитаю молча планировать свой путь и начинать
|
| Es ist war, ich war lang stumm
| Это правда, я долго молчал
|
| Doch Partner nen' es Ruhe vor dem Sturm
| Но партнеры называют это затишьем перед бурей
|
| Das ist kein Stillstand, dass ist Therapie vor dem Album
| Это не стояние на месте, это терапия перед альбомом
|
| Ruhe vor dem Sturm
| затишье перед бурей
|
| Es ist 5 Haus, Berlin platz da, Skandal, Beatlefield
| Это 5 дом, Берлинская площадь, скандал, Битлфилд
|
| Ruhe vor dem Sturm
| затишье перед бурей
|
| Leg die Kugel in den Lauf, Bruder ich bin drauf
| Вставь пулю в ствол, братан, я в деле.
|
| Es ist Ruhe, was?
| Тихо, да?
|
| Ruhe vor dem Sturm
| затишье перед бурей
|
| Ich komme in deine Cypher und weide dich aus
| Я вхожу в твой шифр и выпотрошу тебя
|
| Gibs zu du kleidest dich heimlich als Frau
| Признайся, ты тайно одеваешься как женщина
|
| Wie oft soll ich dir noch sagen du Flowst miserabel
| Сколько раз я должен сказать вам, что ваш поток несчастен
|
| Häng das Mic an den Nagel du hast die Scheiße nicht drauf
| Повесьте микрофон, у вас нет этого дерьма.
|
| Dafür Schweiß auf der Stirn du erbärmliches Opfer
| Но пот на лбу, жалкая жертва
|
| Ich geb ein Fick und steig in den Ring, wie ein Schwergewichtsboxer
| Я трахаюсь и выхожу на ринг, как боксер-тяжеловес
|
| Geh in Deckung, Motherfucker, ich bin außer Kontrolle
| Укройся, ублюдок, я вышел из-под контроля
|
| Komm aus dem Dreck und verpass dir mit der Faust eine Bombe
| Выберись из грязи и кулачной бомбы сам
|
| Das ist Ruhe vor dem Sturm, damit hat keiner gerechnet
| Это затишье перед бурей, никто не ожидал
|
| Ihr kleinen Scheißer dachtet meine Zeit ist zuende
| Ты, маленькое дерьмо, думал, что мое время вышло
|
| Ah, Lob nicht den Tag vor dem Abend
| Ах, не хвалите день до вечера
|
| Ich hab gute Beziehung und auf der Straße ein Namen
| У меня хорошие отношения и имя на улице
|
| Ihr könnt mich nicht anficken, Ihr Schwanzlosen Bitches
| Вы не можете трахнуть меня, бесхвостые суки
|
| Ich represente mein Viertel und schreibe ganz große Hits
| Я представляю свой район и пишу большие хиты
|
| Dieser Part ist Massaker, wie ne Explosion
| Эта часть резня, как взрыв
|
| Und wer ist der Gottverdammte … mit dem Westcoast flow
| И кто, черт возьми, с потоком Западного побережья?
|
| Es ist Ruhe vor dem Sturm, … was willst du tun?
| Это затишье перед бурей... что ты собираешься делать?
|
| Denn Montana bringt den Boom
| Потому что Монтана приносит бум
|
| Neuerdings mach ich… geschäfte
| В последнее время я занимаюсь ... бизнесом
|
| Früher war ich nichts auf einmal mach ich… geschäfte
| Раньше я был никем, теперь я занимаюсь… бизнесом
|
| AK…. | АК…. |
| . | . |
| gibt den Beat
| дает ритм
|
| Auf einmal bin ich verliebt in Berlin
| Внезапно я влюбился в Берлин
|
| Von Hauptstadt zu Hauptstadt, ich geb den Takt an
| Из столицы в столицу я задаю темп
|
| Du willst dich verbessern, dann fang mal am Takt an
| Если вы хотите стать лучше, начните с ритма
|
| … … alle Rapper seien gar nichts mehr
| … … все рэперы больше ничего
|
| Ich mach es so, so, so als ob es gar nichts wehr
| Я делаю это вот так, вот так, как будто это ничего
|
| Und war redest du von Gentleman
| И о чем вы говорите, джентльмен
|
| Red' Arabisch, mein Managment, ho Ich setz den Trent
| Говори по-арабски, мой менеджмент, я поставил Трента
|
| Es ist Easy … easy
| Это легко ... легко
|
| Ich Ficke International Habibi nochmal
| Я снова трахаю International Habibi
|
| AK Montana man ich mach dich fertig
| АК Монтана, чувак, я тебя трахну
|
| Nach diesem 16er geht nichts, fertig | Ничего не работает после этого 16, вот и все |