| Ich bleibe nach wie vor der Junge der den Harten schiebt
| Я все еще мальчик, который толкает жесткий
|
| Auf deine Party kommt und die Bar dann im Alleingang killt
| Приходит на вашу вечеринку, а затем в одиночку убивает бар
|
| Bleibe nach wie vor dieser Typ aus Tempelhof
| Оставайся тем парнем из Темпельхофа
|
| Der Junge aus Südberlin der hustled um sein Geld zu holen
| Мальчик из Южного Берлина, который спешил получить свои деньги
|
| Ich bleibe wie ich bin guck ich wollt nie Banker werden
| Я останусь таким, какой я есть, я никогда не хотел быть банкиром
|
| Die Gesellschaft meint ich würde mein Leben aus dem Fenster werfen
| Общество думает, что я выбрасываю свою жизнь в окно
|
| Dabei will ich nur ein bisschen dazuverdienen
| Я просто хочу немного подзаработать
|
| Ich krieg die Kurve nie und strecke Speed Junge (Ich änder mich nie)
| Я никогда не поворачиваюсь и не растягиваюсь, парень (я никогда не меняюсь)
|
| Sie wollen mir einreden was ich mach wär Abfall
| Они пытаются сказать мне, что я делаю мусор
|
| Doch das ist mein Asphalt und glaub mir Mann ich schaff’s bald
| Но это мой асфальт, и поверь мне, я скоро это сделаю
|
| Hier wird der Hass gesät deswegen sind die Herzen kalt
| Здесь сеется ненависть, поэтому сердца холодны
|
| Genau aus diesem Grund betäub ich mich hier mit Weed und Alk
| Именно поэтому я ошеломляю себя травкой и алкоголем.
|
| Zieh am Joint atme ein atme aus Bruder
| Потяните сустав, вдохните, выдохните, брат
|
| Falls sie dich stressen dann heb einfach deine Faust Bruder
| Если они тебя напрягают, просто подними кулак, братан.
|
| Wir kommen hier raus Bruder egal was passiert
| Мы уходим отсюда, брат, несмотря ни на что
|
| Egal was geschieht sei dir sicher Mann (Ich änder mich nie)
| Что бы ни случилось, будь в безопасности (я никогда не меняюсь)
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich hör gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding bleibe wie ich bin
| И я делаю свое дело, остаюсь таким, какой я есть.
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Ein Straßenkind bleibe wie ich bin
| Уличный ребенок, оставайся таким, какой я есть.
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich höre gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding — ist mir egal
| И я делаю свое дело - мне все равно
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Mann ich änder mich niemals
| чувак, я никогда не меняюсь
|
| Ich ficke rum hab keine Liebe für die Bitch
| Я трахаюсь, не люблю суку
|
| Guck ich liebe Rap doch hab auch keine Liebe für das Biz
| Видишь ли, я люблю рэп, но я не люблю и бизнес.
|
| Du triffst mich draußen an ich häng weiter am Block ab
| Ты встретишь меня снаружи, я буду тусоваться на районе
|
| Geh Gewichte stemmen und reagier mich ab am Boxsack
| Иди поднимай тяжести и реагируй на боксерскую грушу
|
| Was wollt ihr Opfer ich schlag zu wenn es nötig ist
| Чего вы, жертвы, хотите?
|
| Und greifst du meine Fam an glaub mir Mann dann töt' ich dich
| И если ты нападешь на мою семью, поверь мне, чувак, я убью тебя
|
| ILM Rap neue Dynastie
| ILM рэп новая династия
|
| Ihr wollt Stress ich sehe euch dann fliehen C’est la vie (Ich änder mich nie)
| Ты хочешь стресса, я увижу, как ты убегаешь от C'est la vie (я никогда не меняюсь)
|
| Es ist krass dieser Kampf hier hat mich abgehärtet
| Это круто, этот бой закалил меня
|
| Ich rapp und lass es raus um diese Last dann abzuwerfen
| Я читаю рэп и отпускаю его, чтобы потом сбросить этот груз
|
| Ihr kommt an sag was wollt ihr von mir?
| Вы приедете, скажите мне, что вы хотите от меня?
|
| Ich lass mich nicht manipulieren geschweige denn kontrollieren und
| Я не позволяю собой манипулировать, не говоря уже о контроле и
|
| Ich weiß genau das Schicksal meint es gut mit mir
| Я точно знаю, что судьба добра ко мне.
|
| Trotzdem bleibe ich ignorant ich trage diese Wut in mir
| Тем не менее, я остаюсь в неведении, я ношу в себе этот гнев
|
| Ich bleibe hart auf den Straßen von Berlin
| Я остаюсь на улицах Берлина
|
| Und egal was geschieht sei dir sicher Mann (Ich änder mich nie)
| И что бы ни случилось, будь в безопасности (я никогда не меняюсь)
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich hör gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding bleibe wie ich bin
| И я делаю свое дело, остаюсь таким, какой я есть.
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Ein Straßenkind bleibe wie ich bin
| Уличный ребенок, оставайся таким, какой я есть.
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich höre gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding — ist mir egal
| И я делаю свое дело - мне все равно
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Mann ich änder mich niemals
| чувак, я никогда не меняюсь
|
| Jeder sagt komm tu dies
| Все говорят, давай, сделай это.
|
| Jeder sagt komm tu das
| Все говорят, давай, сделай это.
|
| Sag mir nicht was ich zu tun hab
| Не говори мне, что делать
|
| Mann ich änder mich niemals
| чувак, я никогда не меняюсь
|
| Jeder sagt komm tu dies
| Все говорят, давай, сделай это.
|
| Jeder sagt komm tu das
| Все говорят, давай, сделай это.
|
| Sag mir nicht was ich zu tun hab
| Не говори мне, что делать
|
| Mann ich änder mich niemals
| чувак, я никогда не меняюсь
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich hör gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding bleibe wie ich bin
| И я делаю свое дело, остаюсь таким, какой я есть.
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Ein Straßenkind bleibe wie ich bin
| Уличный ребенок, оставайся таким, какой я есть.
|
| Ihr könnt machen was ihr wollt ich höre gar nicht hin
| Можешь делать что хочешь, я даже не слушаю
|
| Und ich mach mein Ding — ist mir egal
| И я делаю свое дело - мне все равно
|
| Alle quatschen mich voll doch ich bleibe ein Proll
| Все болтают со мной, но я остаюсь гопником
|
| Mann ich änder mich niemals | чувак, я никогда не меняюсь |