| Tu te rends compte, on l’a fait
| Вы понимаете, мы сделали это
|
| Plantés au métro toute la journée
| Застрял в метро на весь день
|
| Aujourd’hui on est artistes reconnus, renommés
| Сегодня мы признанные, известные художники
|
| Pourtant, je m’revois dire à mes parents
| Тем не менее, я вижу, как говорю своим родителям
|
| Je fais du rap, j’arrête le taf
| Я делаю рэп, я уволился с работы
|
| J’ai cru qu’ils allaient me tuer
| Я думал, что они собираются убить меня
|
| Mon père m’aurait bien collé quelques baffes
| Мой отец дал бы мне несколько пощечин
|
| Les baffles collées sur les oreilles
| Перегородки приклеены к ушам
|
| Mon premier texte est né, engagé socialement
| Мой первый текст родился, социально вовлеченный
|
| Du genre énervé toute l’année
| Какой-то резкий круглый год
|
| Aigri avant d’avoir vécu
| Озлобленный до того, как жил
|
| Chaque fois qu’on avait bu, on refaisait la terre
| Каждый раз, когда мы пили, мы переделывали землю
|
| Les pieds collés à la rue
| Ноги приклеены к улице
|
| Coller nos pieds au cul des skins
| Приклейте ноги к заднице скинов
|
| Il a fallu sévir avec plaisir
| Пришлось расправиться с удовольствием
|
| On pouvait pas laisser des étrangers nous envahir
| Мы не могли позволить незнакомцам вторгнуться в нас
|
| Le freetime est devenu la maison
| Свободное время стало домом
|
| En toute saison, sur les sièges étaient collés nos prénoms
| Во все времена года на сиденьях были наклеены наши имена
|
| Coller nos prénoms sur les murs, ça nous a plu un temps très court
| Наклеивая наши имена на стены, нам это нравилось очень недолго
|
| Ce qu’on voulait tous, c'était déchirer sur la mesure
| Все, что мы хотели, это разорвать, чтобы измерить
|
| Regarde nous maintenant toujours ensemble, plus forts
| Увидимся теперь всегда вместе, сильнее
|
| Réalisant nos rêves comme un minot découvre un trésor
| Исполняя наши мечты, как ребенок находит сокровище
|
| Alors s’il faut recommencer, j’irai
| Так что, если мне придется начать все сначала, я пойду
|
| Sauf si c’est pas avec les mêmes personnes
| Если это не с теми же людьми
|
| Rares sont ceux qui ont des amis sur qui compter
| У немногих есть друзья, на которых можно положиться
|
| Et puis, tout seul, ça sera moins bien
| А то в одиночестве будет хуже
|
| C’est sûr, je préfère de loin y aller avec les miens
| Конечно, я бы предпочел пойти со своим
|
| Je marche avec les miens
| я иду со своим
|
| Combien te diront la même chose?
| Сколько скажут вам то же самое?
|
| Je garde tes arrières, tu gardes les miens
| У меня есть твоя спина, у тебя есть моя
|
| Pas de marche arrière, rien ne change
| Нет реверса, ничего не меняется
|
| Un homme seul est viande à loup
| Одинокий мужчина - мясо для волка
|
| Moi, si j’en encaisse trop, je sais qui rendra les coups
| Я, если возьму слишком много, я знаю, кто даст отпор
|
| T’auras affaire aux miens
| Ты будешь иметь дело с моим
|
| Beaucoup te diront la même chose
| Многие скажут вам то же самое
|
| Je garde tes arrières, tu gardes les miens
| У меня есть твоя спина, у тебя есть моя
|
| Pas de marche arrière, rien ne change un homme
| Нет отступления, ничто не меняет человека
|
| Seul et viande à loup
| Один и волчье мясо
|
| Mais eux, s’ils en encaissent trop
| Но они, если они возьмут слишком много
|
| Ils savent qui rendra les coups
| Они знают, кто нанесет ответный удар
|
| On vient de M.A.R.S
| Мы из M.A.R.S.
|
| Sept ans déjà j’y crois pas
| Семь лет уже, я не могу в это поверить
|
| En fait, personne n’y croyait
| На самом деле в это никто не поверил
|
| À l'époque je crois qu’on était
| В то время я думаю, что мы были
|
| Vingt tout au plus
| Двадцать максимум
|
| L’arrêt de bus devenait squat quant il pleuvait
| Автобусная остановка стала приземистой, когда шел дождь
|
| Vu qu’on était dehors même quand
| Поскольку мы были снаружи, даже когда
|
| Les sac à puces se planquaient
| Мешки от блох прятались
|
| Remarquez c’est sûr, il valait mieux
| Заметьте точно, было лучше
|
| Ambitieux pas au point d’agresser l'écureuil
| Амбициозности недостаточно, чтобы напасть на белку
|
| Ou de braquer des vieux
| Или грабить стариков
|
| Accros du micro, ça nous a aidé à lire plus de bouquins, à moins
| Наркоманы с микрофоном, это помогло нам читать больше книг, если только
|
| Faire le malin, à vouloir continuer même si demain c’est loin
| Играть умно, желая продолжать, даже если завтра далеко
|
| C’est loin le temps de la maison hantée
| Прошли времена дома с привидениями
|
| Les buildings sur la tête, on en voulait au monde entier
| Здания на голове, мы хотели весь мир
|
| Sur des rythmes effrénés
| На бешеных ритмах
|
| Effrayés, certains nous prenaient pour des voyous
| Испугавшись, некоторые приняли нас за головорезов
|
| Même nos potes nous chambraient
| Даже наши друзья дразнили нас
|
| À part nous, personne croyait en nous
| Кроме нас никто в нас не верил
|
| Dix ans de carrière ont passés, gazier
| Прошло десять лет карьеры, газовщик
|
| Beaucoup de disques écoulés
| Прошло много рекордов
|
| Si on faisait de la variété
| Если бы мы сделали какое-то разнообразие
|
| On réveillonnerait chez Barclay
| Мы проснулись у Барклая
|
| En deux navets, on serait gavés
| В две репы нас бы нафаршировали
|
| Pire, peut-être qu’on ferait construire à Saint-Tropez
| Хуже, может быть, мы бы построили в Сен-Тропе
|
| Pour flamber en cabriolet
| Пылать в кабриолете
|
| C’est pas le genre de la maison
| Это не тот дом
|
| Tout pour la rime, sans concession
| Все для рифмы, никаких уступок
|
| Sous nos stylos, la vie subit une prise de tension
| Под нашими ручками жизнь напрягается
|
| Pourtant la tension monte d’un cran
| Но напряжение поднимается на ступеньку выше
|
| Comme quoi on avait raison
| Как будто мы были правы
|
| Malgré le qu’en dira-t-on
| Несмотря на то, что будет сказано
|
| Après dix ans, on brandit le blason
| Через десять лет мы размахиваем гербом
|
| Comme comme tout bon marseillais on s’engueule parfois
| Как и все хорошие жители Марселя, мы иногда спорим
|
| Mais on se marre plus alors ça va, les disputes ne durent pas
| Но мы больше не смеемся, так что все в порядке, ссоры не длятся
|
| Je dis qu’il a fallu passer par là: les joies, les peurs
| Я говорю, что нам пришлось пройти через это: радости, страхи
|
| Les potes écoutent ce qu’on dit
| Корешей слушают, что мы говорим
|
| Maintenant ils savent qu’on écrit avec le cœur
| Теперь они знают, что мы пишем от сердца
|
| Même si on leur dit pas, orgueil, c’est comme ça
| Даже если мы им не скажем, гордыня такая
|
| Je marche avec les miens
| я иду со своим
|
| Combien te diront la même chose?
| Сколько скажут вам то же самое?
|
| Je garde tes arrières, tu gardes les miens
| У меня есть твоя спина, у тебя есть моя
|
| Pas de marche arrière, rien ne change
| Нет реверса, ничего не меняется
|
| Un homme seul est viande à loup
| Одинокий мужчина - мясо для волка
|
| Moi, si j’en encaisse trop, je sais qui rendra les coups
| Я, если возьму слишком много, я знаю, кто даст отпор
|
| T’auras affaire aux miens
| Ты будешь иметь дело с моим
|
| Beaucoup te diront la même chose
| Многие скажут вам то же самое
|
| Je garde tes arrières, tu gardes les miens
| У меня есть твоя спина, у тебя есть моя
|
| Pas de marche arrière, rien ne change un homme
| Нет отступления, ничто не меняет человека
|
| Seul et viande à loup
| Один и волчье мясо
|
| Mais eux, s’ils en encaissent trop
| Но они, если они возьмут слишком много
|
| Ils savent qui rendra les coups
| Они знают, кто нанесет ответный удар
|
| Je marche avec les miens
| я иду со своим
|
| Je garde tes arrières, tu gardes les miens
| У меня есть твоя спина, у тебя есть моя
|
| Pas de marche arrière
| Нет реверса
|
| Mais moi, si j’en encaisse trop, je sais qui rendra les coups
| Но я, если возьму слишком много, я знаю, кто даст отпор
|
| T’auras affaire aux miens
| Ты будешь иметь дело с моим
|
| Beaucoup te diront la même chose
| Многие скажут вам то же самое
|
| Pas de marche arrière, rien ne change un homme
| Нет отступления, ничто не меняет человека
|
| Seul et viande à loup
| Один и волчье мясо
|
| Mais eux, s’ils en encaissent trop
| Но они, если они возьмут слишком много
|
| Ils savent qui rendra les coups | Они знают, кто нанесет ответный удар |