Перевод текста песни J'lève Mon Verre - Shurik'n

J'lève Mon Verre - Shurik'n
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'lève Mon Verre , исполнителя -Shurik'n
Песня из альбома: Où Je Vis
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.02.2003
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Capitol

Выберите на какой язык перевести:

J'lève Mon Verre (оригинал)J'lève Mon Verre (перевод)
Serval diseur d’images, fils Рассказчик изображений Сервала, сын
Ouaiiiis ! Ага!
J’lève mon verre à ceux qui croient plus en rien Я поднимаю свой бокал за тех, кто больше ни во что не верит
À ceux qui, chaque matin, s'étirent dans le brouillard Тем, кто каждое утро тянется в тумане
Et piquent du nez dans un café noir И нырнуть носом в черный кофе
À ces aubes rouges rubis, à ces derniers levés de soleil qui n’ont pas de prix, К тем рубиново-красным рассветам, к тем последним рассветам, что бесценны,
et ce parvis nappé de groseilles и этот двор усыпан смородиной
À ces femmes qui au réveil ne sentent rien sous leurs mains Тем женщинам, которые просыпаются, ничего не чувствуя под руками
Ces mômes armés de fusils en treillis qui ne pensent pas à demain Эти дети с решетчатым оружием, которые не думают о завтрашнем дне
J’lève mon verre à ceux qui dorment sous des tôles par-ci par-là; Я поднимаю свой бокал за тех, кто тут и там спит под металлическими листами;
et à tous ces morts de luxe qui pourrissent dans des villas и все эти роскошные мертвецы, гниющие на виллах
J’lève mon verre à la naissance d’un gosse qui rempli une fosse Я поднимаю свой бокал за рождение ребенка, который заполняет яму
À ces crosses qui servent souvent de hochet, ceux qui endossent la connerie de Тем палкам, которые часто служат погремушками, тем, кто одобряет чушь
l’autre et se vautrent sans rechigner друг друга и валяться без жалоб
Comme un pigeon résigné, pleurant qu’il n’a pas fait exprès Как смиренный голубь, плачущий, что он сделал это не нарочно
À ces pères qui se crèvent le cul pour que leur fils deale du shit et ceux Тем отцам, которые умирают за то, чтобы их сын торговал гашишем, и тем,
Qui ne voient pas leurs francs violé les terres vierges de leurs filles Кто не видит, как их франки нарушили целину их дочерей
À toutes ces villes fantômes, tachées de corbeaux Во все эти города-призраки, запятнанные воронами
Oeuvre d’un crétin hors-normes Работа экстраординарного кретина
Allez J’lève mon verre à l’Homme Давай, я поднимаю свой бокал за мужчину
J’lève mon verre à ceux qui roussissent au cagnard blindé Я поднимаю свой бокал за тех, кто палит бронированный обвес
Ceux qui croupissent à l’ombre coincé derrière une porte blindée Те, кто томятся в тени, застряли за бронированной дверью
À ceux qui savent mais la ferment, ces vérités sans oxygène Тем, кто знает, но закрывает, эти истины без кислорода
Ces libertés bardées de chaînes et ce vent de folie qui se déchaîne Эти свободы, скованные цепями, и этот вырвавшийся на свободу ветер безумия.
Ces pochtrons au comptoir, leur regard comme leurs jours ternes Эти почтроны у прилавка, они выглядят как их скучные дни
Ces sourires en costumes qui tuent, pour remplir une citerne Эти улыбки в костюмах, которые убивают, чтобы наполнить цистерну
À ceux qui ne voient pas la mort autrement qu’au combat Тем, кто видит смерть только в бою
À celui qui croit qu’il s’en sortira, la chance sourit à ceux-là Тем, кто верит, что у них все получится, удача улыбается тем,
À tous mes potes présents et à ceux déjà partis Всем моим друзьям, присутствующим и тем, кто уже ушел
À tous ceux qui n' ont pas voulu jouer par peur de perdre la partie Всем тем, кто не хотел играть из-за боязни проиграть
À ces sacrés souvenirs qu’on garde enfouis au fond de sa tête, qu’on calme à К тем священным воспоминаниям, которые мы храним похороненными в затылке, которые мы успокаиваем
coup de fumette chaque fois que le relent guette курить каждый раз, когда запах скрывается
Ces coeurs touchés, ces corps couchés, ces âmes fauchées Эти тронутые сердца, эти лживые тела, эти разбитые души
Comme un blé trop vert, maudits soient les moissons de la colère. Как слишком зеленая пшеница, проклят урожай гнева.
Mon verre?Мой стакан?
J’le lève aux rumeurs enivrantes qui envoûtent l’esprit d’un crétin Я поднимаю его до опьяняющих слухов, которые завораживают разум дебила
hors-normes нестандартный
Allez J’lève mon verre à l’Homme! Давай, я поднимаю свой бокал за Человека!
À tous ces gouvernements pourris, à tous leurs suicidés Всем этим гнилым правительствам, всем их самоубийствам
À tous ceux qui sourient bêtement, à toi qui jette les dés Всем тем, кто глупо улыбается, вам, кто бросает кости
Et même si des fois, certains s'écrient: «Ça y est c’est décidé cette fois je И пусть иногда некоторые восклицают: «Все, на этот раз решил я
le fais.» факт."
J’lève mon verre à ceux qui n’ont pas le cul béni par les fées Я поднимаю свой бокал за тех, у кого задница не благословлена ​​феями
À ceux qui se le bronze au soleil, qui font leur pays des merveilles Тем, кто загорает, кто делает свою страну чудес
Et à tous les faignants dont le désir puissant est de faire pareil И всем ленивым, чье сильное желание сделать то же самое
À toutes ces mères qui savent trop bien pour avoir veillé la veille, que Всем тем матерям, которые слишком хорошо знают, что не ложились спать накануне, что
Sur notre bonne vieille Terre rien n’est plus cher que l’oseille На нашей старой доброй Земле нет ничего дороже щавеля
À toutes ces balafres au sucre qu’une note salée laissera et Всем тем сахарным шрамам, которые оставит соленая нота и
La mère absente qui exulte dés qu’une moitié s’en va Отсутствующая мать, которая ликует, как только половина уходит
J’lève mon verre a ces poches trouées par les doigts et Я подношу свой стакан к этим карманам с дырявыми пальцами и
Celles trouées par le poids des sous, ceux qui ont toujours eu le choix Те, кто продырявлен на вес копеек, те, у кого всегда был выбор
À toutes ces pensées rances qui n’enfantent que dans la souffrance et Всем этим прогорклым мыслям, которые рождают только боль и
À ces immenses crétins qui nous appellent la sous-France Тем огромным кретинам, которые называют нас суб-Францией
À ceux qui relativisent bien, à ceux qui m’en veulent, ouais ! На тех, кто хорошо релятивизирует, на тех, кто на меня зол, ага!
Que ceux-là réfléchissent et visent bien! Пусть такие хорошо думают и метят!
J’lève mon verre à ces troncs tendres, à leurs écorces de pierre et Я поднимаю свой бокал за эти нежные стволы, за их каменную кору и
À ceux qui en prennent plein les dents et malgré tout les serrent Тем, кто берет зубы и, несмотря ни на что, сжимает их
À ces sacs Vuitton pleins, à ces cartons par-terre В эти полные сумки Виттон, в эти коробки на полу
À ceux qui partent pour des diam’s et qui reviennent avec du verre Тем, кто уходит за бриллиантами, а возвращается со стеклом
À ceux qui se croient au paradis et qui ont les poils qui crament abusé Тем, кто думает, что они в раю, и кто оскорбил сгоревшие волосы
Ce nectar de la vie que la mort s’exclame bien en user Этот нектар жизни, который смерть призывает использовать
À ce bon vieux bitume d’où naît le flash qui nourrit ma plume К этому старому доброму битуму, из которого рождается вспышка, питающая мое перо.
Et vos yeux И твои глаза
Allez j’lève mon verre à l’Homme Давай, я поднимаю свой бокал за человека
Ouais, on manque de neurones fils Да, у нас заканчиваются дочерние нейроны
Faut pas que ça t'étonnes.Пусть это вас не удивляет.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2003
2003
2003
2003
2003
2020
1999
2003
2003
2005
2003
Y'a Pas Le Choix
ft. Sista Micky, 3EME OEIL
2003
2003
2003
2003
2003
2003
2020
Savoir dire non
ft. K-Reen
1996
2005