| Juge: Accusé levez-vous je vous prie. | Судья: Обвиняемый, пожалуйста, встаньте. |
| Déclinez votre nom
| Назовите свое имя
|
| Shurik’n: Shurik’n
| Шурик'н: Шурик'н
|
| Juge: Le jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien qu’la vérité,
| Судья: Клянетесь ли вы говорить правду, всю правду и ничего кроме правды,
|
| levez la main droite et dites «je l’jure»
| поднимите правую руку и скажите «Клянусь»
|
| Shurik’n: Je l’jure
| Шурик'н: Клянусь
|
| Juge: Asseyez-vous. | Судья: Садитесь. |
| Dites-moi ce qui s’est passé
| Скажи мне, что произошло
|
| J’avoue, au mic j’ai troué des culs, mis des mecs à la rue
| Признаюсь, на микрофоне я продырявил задницы, выставил парней на улицу
|
| Sans fioriture, craché du cru pour quelques écus
| Без излишеств, плевать на несколько крон
|
| Moi même j’l’aurais pas cru si on m’l’avais dit
| Я бы сам не поверил, если бы мне кто-то сказал
|
| Mais Destin décide et j’crois qu’ce jour là c'était moi la cible
| Но судьба решает, и я думаю, что в тот день я был целью
|
| Et p’t-être aussi que j’ai trop parlé, distillé trop d’idées
| А может быть, и то, что я слишком много говорил, слишком много идей извлекал
|
| Quand les choix se sont présentés j’ai jamais hésité
| Когда выбор пришел, я никогда не колебался
|
| Oui le poing j’ai levé dans pas mal de cités
| Да, кулак, который я поднял во многих городах
|
| Aux quatre coins de l’Hexagone mon nom reste cité
| В четырех углах Франции мое имя остается в кавычках
|
| Oui j’avoue je suis noir, mon crime, mon handicap
| Да, я признаю, что я черный, мое преступление, моя инвалидность
|
| Pour faire ce constat y’a pas besoin d’arpenter les ruelles du Cap
| Чтобы сделать это наблюдение, нет необходимости ходить по аллеям мыса.
|
| Et en plus j’en suis fier, fièrement je vous l’avoue
| И кроме того, я горжусь этим, с гордостью признаюсь тебе
|
| Parce que trop d’cons prennent la parole et pas assez de coups
| Потому что слишком много идиотов говорят и мало ударов
|
| Vos lois je m’en méfie, le troupeau je l’ai fuis
| Твоим законам я не доверяю, стадо я бежал
|
| Je crois pas en vos principes, je vois à quoi ça nous réduit
| Я не верю в ваши принципы, я вижу, до чего это нас доводит.
|
| Si penser est un crime alors je l’ai commis
| Если думать - преступление, то я это сделал
|
| Coupable, oui, car je suis de ceux qui refusent de suivre
| Виновен, да, потому что я один из тех, кто отказывается следовать
|
| Avocat: Les jurés, je vous demande de regarder mon client et de vous
| Адвокат: Присяжные, я прошу вас взглянуть на моего клиента и
|
| interroger. | допросить. |
| Quand bien même il serait coupable, quelle justice y aurait-il à le
| Даже если бы он был виновен, какое правосудие было бы для него?
|
| condamner?
| проклинать?
|
| Juge: Pas de questions, vous pouvez vous retirer. | Судья: Без вопросов, можете отойти в сторону. |
| L’audience est suspendue
| Слушание отложено
|
| Jugé à la parole, jugé au moindre coup d'œil
| Судят по слову, судят по малейшему взгляду
|
| Et tout ce poids sur la balance souvent juste à cause d’une couleur,
| И весь этот вес на весах часто только из-за одного цвета,
|
| d’une classe sociale ou d’une croyance
| социального класса или вероисповедания
|
| D’une case à l’autre, tout change
| От одной коробки к другой все меняется
|
| On écrase, on classe, on passe à l’autre, on cadenasse nos chances
| Мы сокрушаем, мы классифицируем, мы идем дальше, мы запираем наши шансы
|
| J’avoue au mic j’ai fait des ravages dans pleins de paysages
| Признаюсь микрофону, я посеял хаос во многих пейзажах
|
| Éclairant des visages et portant partout le message
| Освещение лиц и распространение сообщения повсюду
|
| J’ai regonflé l’moral d’un million de personnes
| Я поднял настроение миллионам людей
|
| Et j’en veux pour témoin tout cet amour qu’on me donne
| И я хочу засвидетельствовать всю эту любовь, которую мне дали
|
| Oui je l’avoue, j’crois toujours en l’homme
| Да, я признаю это, я все еще верю в человека
|
| Malgré toutes vos magouilles, malgré vos trahisons
| Несмотря на все ваши махинации, несмотря на ваши предательства
|
| Tout ces mensonges et toutes ces douilles
| Вся эта ложь и все эти снаряды
|
| Votre soif de pouvoir, vos cadavres et vos placards
| Твоя жажда власти, твои трупы и твои шкафы
|
| Vos ardoises magiques, j’pense qu’au final c’est en nous qu’je crois
| Ваши волшебные сланцы, я думаю, в конце концов, я верю в нас
|
| Des rêves j’en ai fait, oui c’est vrai, j’ai aussi essayé
| Мечты, которые у меня были, да, это правда, я тоже пытался
|
| De les toucher du doigt, une fois j’y suis même arrivé
| Чтобы коснуться их пальцем, когда я даже добрался туда
|
| Mais mon horizon était si verrouillée, ma vie si prédéfinie
| Но мой горизонт был так заперт, моя жизнь так предопределена
|
| Fallait que j’me tire
| я должен был уйти
|
| Notez aussi, je hais les racistes autant qu’les extrémistes
| Заметьте также, я ненавижу расистов так же сильно, как и экстремистов.
|
| Ils n’aspirent qu'à la haine et minent l’avenir de nos fils
| Они только стремятся ненавидеть и подорвать будущее наших сыновей
|
| Pas d’autre alternative, voué à la récidive
| Нет другой альтернативы, обреченной на рецидив
|
| Vous pouvez m’foutre 10 piges mais j’dirai rien sur mes complices
| Вы можете дать мне 10 лет, но я ничего не скажу о своих сообщниках
|
| Ils sont voir la Terre du même balcon que moi et
| Они видят Землю с того же балкона, что и я, и
|
| C’que je vois ça m'écœure alors j’l'écris à haute voix et
| То, что я вижу, меня тошнит, поэтому я пишу это вслух и
|
| Si penser est un crime alors je l’ai commis
| Если думать - преступление, то я это сделал
|
| Coupable, oui, car je suis de ceux qui refusent de suivre
| Виновен, да, потому что я один из тех, кто отказывается следовать
|
| Juge: C’est sous la base de ces faits indiscutables que vous devez juger,
| Судья: Именно на основании этих неоспоримых фактов вы должны судить,
|
| merci. | благодарю вас. |
| Monsieur le premier juré, avez-vous rendu un verdict?
| Первый присяжный, вы вынесли вердикт?
|
| Le premier juré: Oui votre honneur
| Первый присяжный: Да, ваша честь
|
| Juge: Accusé levez-vous je vous prie. | Судья: Обвиняемый, пожалуйста, встаньте. |
| Nous déclarons l’accusé coupable !
| Признаем подсудимых виновными!
|
| Jugé à la parole, jugé au moindre coup d'œil
| Судят по слову, судят по малейшему взгляду
|
| Et tout ce poids sur la balance souvent juste à cause d’une couleur,
| И весь этот вес на весах часто только из-за одного цвета,
|
| d’une classe sociale ou d’une croyance
| социального класса или вероисповедания
|
| D’une case à l’autre, tout change
| От одной коробки к другой все меняется
|
| On écrase, on classe, on passe à l’autre, on cadenasse nos chances | Мы сокрушаем, мы классифицируем, мы идем дальше, мы запираем наши шансы |