| Folk med store vandmeloner
| Люди с большими арбузами
|
| Combifreaks og tissekoner
| Комбифрики и писающие жены
|
| Går rundt og smiler og er vilde
| Ходить, улыбаясь и быть диким
|
| Er grebet af den nye dille
| Попал в новое увлечение
|
| Nam-nam, nam-nam
| Вкуснятина, ням-ням
|
| Hiv og sving, tingeling, nam-nam
| Вздыматься и качаться, покалывать, ням-ням
|
| Nam bør danses med en partner
| Нам следует танцевать с партнером
|
| Musikken er den gamle gartner
| Музыка - старый садовник
|
| Og én, to, tre, så går det løs
| И раз, два, три, потом все выключено
|
| Hop op på ryggen af din tøs
| Прыгай на спину своей суки
|
| Nam-nam, nam-nam
| Вкуснятина, ням-ням
|
| Hiv og sving, plingeling, nam-nam
| Вздыматься и раскачиваться, звенеть, ням-ням
|
| Når du først har fået det lært
| Как только вы освоите это
|
| Så er det ikke særlig svært
| Тогда это не очень сложно
|
| Én, to, tre, så går det løs
| Раз, два, три, и он выключен
|
| Hop op på ryggen af din tøs
| Прыгай на спину своей суки
|
| Nam-nam, nam-nam
| Вкуснятина, ням-ням
|
| Hiv og sving, tingeling, nam-nam
| Вздыматься и качаться, покалывать, ням-ням
|
| Nam gør huden hård på låret
| Нам делает кожу на бедре жесткой
|
| Nam ka' danses hele året
| Нам ка танцуют круглый год
|
| Én, to, tre, så går det løs
| Раз, два, три, и он выключен
|
| Hop op på ryggen af din tøs
| Прыгай на спину своей суки
|
| Nam-nam, nam-nam
| Вкуснятина, ням-ням
|
| Hiv og sving, plingeling, nam-nam
| Вздыматься и раскачиваться, звенеть, ням-ням
|
| Nam-nam, nam-nam
| Вкуснятина, ням-ням
|
| Hiv og sving, tingeling, nam-nam | Вздыматься и качаться, покалывать, ням-ням |