| «don't go there"I heard her say.
| «не ходи туда», — услышала я ее слова.
|
| «you can’t stomach what you’re going to see»
| «вы не можете переварить то, что собираетесь увидеть»
|
| It’s down there, by the water’s edge
| Он там внизу, у кромки воды
|
| wasted and bloated and waiting for someone else
| впустую и раздутый и ждет кого-то еще
|
| funny how, these little things come about
| забавно, как эти мелочи происходят
|
| when you’re tied to the teeth and mouth
| когда ты привязан к зубам и рту
|
| no sound or fury, no shot of pain
| ни звука, ни ярости, ни укола боли
|
| there was no real reason, no gain
| не было ни настоящей причины, ни выгоды
|
| I can’t go down to the water’s edge
| Я не могу спуститься к кромке воды
|
| I didn’t do it… I saw who did it Don’t go down to the water’s edge
| Я этого не делал… Я видел, кто это сделал Не спускайся к кромке воды
|
| they did it once and they can do it again
| они сделали это один раз, и они могут сделать это снова
|
| it ain’t no secret to me how she got there down by the stream
| для меня не секрет, как она попала туда вниз по ручью
|
| I’d seen her a minute before the van pulled up and opened
| Я видел ее за минуту до того, как фургон остановился и открылся.
|
| the door (took all my love)
| дверь (забрала всю мою любовь)
|
| but I can’t say a single word
| но я не могу сказать ни слова
|
| about what I saw of her
| о том, что я видел о ней
|
| her killers… they got their friends
| ее убийцы... у них есть друзья
|
| in familiar places, I tell you man
| в знакомых местах, говорю тебе, чувак
|
| this ain’t no fucking game
| это не гребаная игра
|
| and I’m feeling so ashamed
| и мне так стыдно
|
| because I didn’t do anything
| потому что я ничего не делал
|
| I didn’do a thing
| я ничего не сделал
|
| I swear | Клянусь |