| Tug (оригинал) | Тащить (перевод) |
|---|---|
| Little miss runs away. | Маленькая мисс убегает. |
| Didn’t think you would ever come back. | Не думал, что ты когда-нибудь вернешься. |
| As I turned my head. | Когда я повернул голову. |
| I find my newest complication. | Я нахожу свое новейшее осложнение. |
| She won’t run. | Она не побежит. |
| Won’t fall. | Не упадет. |
| She don’t talk to. | Она не разговаривает. |
| Anyone at all. | Кто угодно. |
| Am I your sleepless dream? | Я твой бессонный сон? |
| Can I whisper soft advice? | Могу я шепнуть мягкий совет? |
| Am I the wind rush through the trees? | Я – ветер, мчащийся сквозь деревья? |
| Turning leaves of observation. | Переворачивание листьев наблюдения. |
| She won’t run. | Она не побежит. |
| And won’t fall. | И не упадет. |
| She don’t talk to. | Она не разговаривает. |
| Anyone at all. | Кто угодно. |
| River rushes towards. | Река устремляется навстречу. |
| A south city left behind. | Южный город остался позади. |
| The Tug is moving at a walking pace. | Буксир движется со скоростью пешехода. |
| Slithering up her spine. | Скользит по ее позвоночнику. |
| I won’t run. | Я не буду бежать. |
| I won’t fall. | Я не упаду. |
| I don’t talk to. | я не разговариваю. |
| Anyone at all. | Кто угодно. |
