| On board ship the rumours ride
| На борту корабля ходят слухи
|
| No one meets my eye
| Никто не смотрит мне в глаза
|
| I’ve thrown your ring out on the tide
| Я выбросил твоё кольцо по течению
|
| I pray my curses fly
| Я молюсь, чтобы мои проклятия слетели
|
| To haunt you
| Чтобы преследовать вас
|
| Haunt your bed
| Преследуй свою кровать
|
| Tap the windows you’ll wake in dread
| Коснитесь окон, чтобы проснуться в ужасе
|
| I pray that you’ll love me instead
| Я молюсь, чтобы ты любил меня вместо этого
|
| I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
| Я буду преследовать тебя, я буду преследовать твою постель
|
| I’ve walked alone upon this deck
| Я ходил один по этой палубе
|
| A thousand times or more
| Тысячу раз или больше
|
| Half a year from my return
| Полгода после моего возвращения
|
| These cries fly back to shore
| Эти крики летят обратно к берегу
|
| You promised me our love was strong
| Ты обещал мне, что наша любовь сильна
|
| You said that you’d be true
| Вы сказали, что будете правдой
|
| Go tell yourself I’m long gone
| Иди, скажи себе, что меня давно нет
|
| 'Cause here’s what I will do
| Потому что вот что я сделаю
|
| I’ll haunt you
| я буду преследовать тебя
|
| Haunt your bed
| Преследуй свою кровать
|
| Tap the windows, wake in dread
| Коснитесь окон, проснитесь в страхе
|
| I pray that you’ll love me instead
| Я молюсь, чтобы ты любил меня вместо этого
|
| I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
| Я буду преследовать тебя, я буду преследовать твою постель
|
| I’ll haunt you
| я буду преследовать тебя
|
| Sleep in fear
| Спать в страхе
|
| Whisper secrets in your ear
| Шепни секреты на ушко
|
| A world away but I’ll be near
| Мир далеко, но я буду рядом
|
| I’ll haunt you here
| Я буду преследовать тебя здесь
|
| Fear me
| Бойся меня
|
| Whenever you’re sleeping
| Всякий раз, когда вы спите
|
| I will be watching over you
| я буду присматривать за тобой
|
| («Fear me…» repeats)
| («Бойся меня…» повторяется)
|
| A year at sea since your letter came
| Год в море с тех пор, как пришло твое письмо.
|
| To shatter all my plans
| Чтобы разрушить все мои планы
|
| You set me free, changed your name
| Ты освободил меня, изменил свое имя
|
| I stretch out these cold hands
| Я протягиваю эти холодные руки
|
| to haunt you, haunt your bed
| преследовать тебя, преследовать твою постель
|
| tap the windows, wake in dread
| постучите по окнам, проснитесь в ужасе
|
| I prayed that you’d love me instead
| Я молился, чтобы ты любил меня вместо этого
|
| I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
| Я буду преследовать тебя, я буду преследовать твою постель
|
| and I’ll haunt you
| и я буду преследовать тебя
|
| Sleep in fear
| Спать в страхе
|
| Whisper secrets in your ear
| Шепни секреты на ушко
|
| A world away but I’ll be near
| Мир далеко, но я буду рядом
|
| I’ll haunt you here
| Я буду преследовать тебя здесь
|
| I’ll haunt you, haunt your bed
| Я буду преследовать тебя, преследовать твою кровать
|
| Tap the windows, wake in dread
| Коснитесь окон, проснитесь в страхе
|
| I prayed that you’d love me instead
| Я молился, чтобы ты любил меня вместо этого
|
| I’ll haunt you, I’ll haunt your bed
| Я буду преследовать тебя, я буду преследовать твою постель
|
| I’ll haunt you
| я буду преследовать тебя
|
| («Fear me.» repeats) | («Бойся меня.» повторяется) |