Перевод текста песни La ballade des pendus - Serge Reggiani

La ballade des pendus - Serge Reggiani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La ballade des pendus , исполнителя -Serge Reggiani
Песня из альбома: 100 Plus Belles chansons
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:19.09.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

La ballade des pendus (оригинал)Баллада о повешенных (перевод)
Frères humains qui après nous vivez, Братья человеческие, живущие после нас,
N’ayez les coeurs contre nous endurciz, Не позволяй своим сердцам ожесточиться против нас,
Car, si pitié de nous pouvres avez, Ибо если бы к нам была жалость,
Dieu en aura plus tost de vous merciz. Бог скорее поблагодарит вас.
Vous nous voyez cy attachez cinq, six: Вы видите, что мы прикрепляем пять, шесть:
Quant de la chair, que trop avons nourrie, Что касается плоти, которую мы слишком накормили,
Elle est pieça devorée et pourrie, Она кусок съеденный и гнилой,
Et nous, les os, devenons cendre et pouldre. А мы, кости, превращаемся в пепел и прах.
De nostre mal personne ne s’en rie: Над нашей бедой никто не смеется:
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
Se freres vous clamons, pas n’en devez Братья, вы кричите, мы не обязаны
Avoir desdain, quoy que fusmes occiz Презирать, кем бы ты ни был
Par justice.По справедливости.
Toutesfois, vous savez Однако вы знаете
Que tous hommes n’ont pas bon sens rassiz; Что не у всех людей есть здравый смысл;
Excusez nous, puis que nous sommes transsis, Простите нас, раз мы замерзли,
Envers le filz de la Vierge Marie, Сыну Девы Марии,
Que sa grace ne soit pour nous tarie, Да иссякнет для нас благодать его,
Nous preservant de l’infernale fouldre. Оберегая нас от адской молнии.
Nous sommes mors, ame ne nous harie; Мы мертвы, не преследуйте нас;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre! Но моли Бога, чтобы мы все были прощены!
La pluye nous a debuez et lavez, Дождь размокал и омыл нас,
Et le soleil dessechez et noirciz: И солнце чахнет и чернеет:
Pies, corbeaulx nous ont les yeulx cavez Сороки, вороны закрыли нам глаза
Et arraché la barbe et les sourciz. И вырвал бороду и брови.
Jamais nul temps nous ne sommes assis; Мы никогда не сидим;
Puis ça, puis la, comme le vent varie, То там, то там, как меняется ветер,
A son plaisir sans cesser nous charie, В свое удовольствие непрестанно нас ведет,
Plus becquetez d’oiseaulx que dez a couldre. Больше клюют птицы, чем еда.
Ne soyez donc de nostre confrarie; Так что не будь нашим братством;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre. Но молитесь Богу, чтобы мы все были прощены.
Prince Jhesus, qui sur tous a maistrie, Принц Иисус, у которого прежде всего есть maistrie,
Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie Не позволяйте аду властвовать над нами
Garde qu’Enfer n’ait de nous seigneurie: Не позволяйте аду властвовать над нами:
A luy n’ayons que faire ne que souldre. Ему нечего делать, кроме как страдать.
Hommes, icy n’a point de mocquerie; Мужчины, здесь нет насмешек;
Mais priez Dieu que tous nous vueille absouldre.Но молитесь Богу, чтобы мы все были прощены.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: