| PRÉLUDE:
| ПРЕЛЮДИЯ:
|
| Si vous la rencontrez bizarrement parée
| Если вы встретите ее странно одетой
|
| Traînant dans le ruisseau un talon déchaussé
| Волоча по потоку босую пятку
|
| Et la tête et l’oeil bas comme un pigeon blessé
| И голова и глаза опущены, как раненый голубь
|
| Monsieur, ne crachez pas de juron ni d’ordure
| Сэр, не плюйте ругаться или барахло
|
| Au visage fardé de cette pauvre impure
| С раскрашенным лицом этого бедного нечистого
|
| Que déesse famine a par un soir d’hiver
| Эта богиня голода зимним вечером
|
| Contraint à relever ses jupons en plein air
| Вынужден подтянуть нижние юбки на открытом воздухе
|
| Cette bohème-là, c’est mon bien, ma richesse
| Эта богема - моя собственность, мое богатство
|
| Ma perle, mon bijou, ma reine, ma duchesse…
| Моя жемчужина, моя драгоценность, моя королева, моя герцогиня...
|
| La femme qui est dans mon lit
| Женщина, которая в моей постели
|
| N’a plus 20 ans depuis longtemps
| Не 20 давно
|
| Les yeux cernés
| Запавшие глаза
|
| Par les années
| Через годы
|
| Par les amours
| По любви
|
| Au jour le jour
| День за днем
|
| La bouche usée
| Изношенный рот
|
| Par les baisers
| По поцелуям
|
| Trop souvent, mais
| Слишком часто, но
|
| Trop mal donnés
| Слишком плохо дано
|
| Le teint blafard
| Бледный цвет лица
|
| Malgré le fard
| Несмотря на румянец
|
| Plus pâle qu’une
| бледнее, чем
|
| Tâche de lune
| Лунное пятно
|
| La femme qui est dans mon lit
| Женщина, которая в моей постели
|
| N’a plus 20 ans depuis longtemps
| Не 20 давно
|
| Les seins si lourds
| Грудь такая тяжелая
|
| De trop d’amour
| Слишком много любви
|
| Ne portent pas
| Не носить
|
| Le nom d’appas
| Название амулетов
|
| Le corps lassé
| Утомленное тело
|
| Trop caressé
| слишком ласковый
|
| Trop souvent, mais
| Слишком часто, но
|
| Trop mal aimé
| Слишком нелюбимый
|
| Le dos vouté
| Сгорбленная спина
|
| Semble porter
| кажется, носить
|
| Des souvenirs
| Сувениры
|
| Qu’elle a dû fuir
| Что ей пришлось бежать
|
| La femme qui est dans mon lit
| Женщина, которая в моей постели
|
| N’a plus 20 ans depuis longtemps
| Не 20 давно
|
| Ne riez pas
| Не смейся
|
| N’y touchez pas
| не трогай это
|
| Gardez vos larmes
| сбереги свои слезы
|
| Et vos sarcasmes
| И твой сарказм
|
| Lorsque la nuit
| Когда ночь
|
| Nous réunit
| объединяет нас
|
| Son corps, ses mains
| Его тело, его руки
|
| S’offrent aux miens
| Предложите себя моему
|
| Et c’est son cœur
| И это его сердце
|
| Couvert de pleurs
| Покрытый слезами
|
| Et de blessures
| И раны
|
| Qui me rassure | Кто успокаивает меня |