Перевод текста песни Il suffirait de presque rien - Serge Reggiani

Il suffirait de presque rien - Serge Reggiani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Il suffirait de presque rien , исполнителя -Serge Reggiani
Песня из альбома: L'intégrale des albums studio 1968 - 2002
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Polydor France

Выберите на какой язык перевести:

Il suffirait de presque rien (оригинал)Хватило бы почти ничего (перевод)
Il suffirait de presque rien, Хватило бы почти ни на что,
Peut-être dix années de moins, Может быть, на десять лет моложе,
Pour que je te dise «Je t’aime». Чтобы я сказал тебе: «Я люблю тебя».
Que je te prenne par la main Позвольте мне взять вас за руку
Pour t’emmener à Saint-Germain, Чтобы отвезти вас в Сен-Жермен,
T’offrir un autre café-crème. Предлагаю вам еще один латте.
Mais pourquoi faire du cinéma, Но зачем снимать фильмы,
Fillette allons regarde-moi, Девушка, давай посмотрим на меня
Et vois les rides qui nous séparent. И увидеть морщины, которые разделяют нас.
A quoi bon jouer la comédie Какая польза от актерства
Du vieil amant qui rajeunit, О старом любовнике, который становится моложе,
Toi même ferait semblant d’y croire. Вы бы сами сделали вид, что верите в это.
Vraiment de quoi aurions-nous l’air? Действительно, как бы мы выглядели?
J’entends déjà les commentaires, Я уже слышу комментарии
«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire «Она хорошенькая, как он может еще ей угодить
Elle au printemps, lui en hiver». Она весной, он зимой.
Il suffirait de presque rien, Хватило бы почти ни на что,
Pourtant personne tu le sais bien, Но никто из тех, кого ты хорошо знаешь,
Ne repasse par sa jeunesse. Не возвращайтесь к его юности.
Ne sois pas stupide et comprends, Не будь глупым и пойми,
Si j’avais comme toi vingt ans, Если бы мне было, как тебе, двадцать лет,
Je te couvrirais de promesses. Я бы осыпал тебя обещаниями.
Allons bon voilà ton sourire, Давай, вот твоя улыбка
Qui tourne à l’eau et qui chavire, Что крутится в воде и что опрокидывается,
Je ne veux pas que tu sois triste. Я не хочу, чтобы ты грустил.
Imagine ta vie demain, Представь свою жизнь завтра,
Tout à côté d’un clown en train, Прямо рядом с клоуном в поезде,
De faire son dernier tour de piste. Сделать свой последний круг.
Vraiment de quoi aurais-tu l’air? На самом деле, как бы ты выглядел?
J’entends déjà les commentaires, Я уже слышу комментарии
«Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire? «Она хорошенькая, как он может до сих пор ей нравиться?
Elle au printemps, lui en hiver». Она весной, он зимой.
C’est un autre que moi demain, Завтра будет кто-то другой, кроме меня,
Qui t’emmènera à St-Germain Кто отвезет тебя в Сен-Жермен
Prendre le premier café crème. Возьми первый крем-кофе.
Il suffisait de presque rien, Хватало почти ни на что,
Peut-être dix années de moins Может быть, на десять лет моложе
Pour que je te dise «Je t’aime»Чтобы я сказал тебе: «Я люблю тебя»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: