| Ich hab' euch geseh’n. | Я видел тебя. |
| Dich und ihn.
| ты и он
|
| Wie ihr aus dem Auto aussteigt so leicht und so bequem
| Как ты выходишь из машины так легко и так комфортно
|
| Ich blieb auf meiner Seite steh’n um zu seh’n.
| Я остался на своей стороне, чтобы увидеть.
|
| Mit Leichtsinn und mit Schwermut und alledem, was gut tut.
| С беззаботностью и меланхолией и всем, что идет тебе на пользу.
|
| Der Himmel war blau, mein Puls war normal.
| Небо было голубым, пульс был в норме.
|
| Und auch ich ging hinaus, durch das Eingangsportal.
| И я тоже вышел, через входной портал.
|
| Und ich höre uns noch sagen wie an einem späten Abend.
| И я до сих пор слышу, как мы говорим это поздно вечером.
|
| Die Freiheit ist der Morgen, der seine Schönheit nie verliert.
| Свобода — это утро, которое никогда не теряет своей красоты.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Wir sind der Wind der uns trägt. | Мы ветер, который несет нас. |
| Nichts, was uns hält und was uns Bewegt ist
| Ничего, что держит нас и что движет нами
|
| der Wind, er uns treibt. | ветер, который гонит нас. |
| In eine wirklich, wirklich wundervolle Zeit.
| В действительно, действительно прекрасное время.
|
| Vers 2:
| Стих 2:
|
| Morgen lass ich es dich wissen ohne Selbstmittleid und Scham.
| Завтра я дам вам знать без жалости к себе и стыда.
|
| Ohne Lust und ohne List und alles, was wir waren.
| Без желаний и без хитрости и всего, чем мы были.
|
| Der Pullover, der nach dir riecht, soll wieder dir gehör'n.
| Свитер, который пахнет тобой, должен снова стать твоим.
|
| Und das rote Sofa der Eifersucht nie wieder Jemand stören.
| И красный диван ревности больше никого не беспокоит.
|
| Am Ende kommt die Wahrheit. | В конце концов приходит правда. |
| Die Wahrheit kommt ans Licht.
| Истина выходит наружу.
|
| Am Ende kommt das alles wegen dir und ohne dich.
| В конце концов, все это происходит благодаря вам и без вас.
|
| Und ich höre uns noch sagen wie an einem späten Abend.
| И я до сих пор слышу, как мы говорим это поздно вечером.
|
| Die Freiheit ist der Morgen, der seine Schönheit nie verliert.
| Свобода — это утро, которое никогда не теряет своей красоты.
|
| Chorus:
| Припев:
|
| Wir sind der Wind
| мы ветер
|
| Chorus I:
| Хор я:
|
| Du bist der Wind, der dich trägt. | Ты ветер, который несет тебя. |
| Nichts was dich hält und was dich bewegt ist
| Нет ничего, что держит вас и что движет вами
|
| der Wind, der dich treibt. | ветер, который гонит тебя. |
| In eine wirklich, wirklich wundervolle Zeit. | В действительно, действительно прекрасное время. |