| Der Asphalt bewegt sich kaum noch,
| Асфальт почти не движется
|
| die Hunde haben aufgehört zu heul’n.
| собаки перестали выть.
|
| Das Treibgut das ich war,
| Обломки, которыми я был
|
| das Gift lässt langsam nach.
| яд медленно выветривается.
|
| Und es knistert noch in meinen Venen,
| И до сих пор трещит в моих жилах,
|
| weit von hier erwacht die Welt.
| далеко отсюда мир просыпается.
|
| Und ich fall in deine Arme
| И я падаю в твои объятия
|
| weit von hier erwacht die Welt
| далеко отсюда мир просыпается
|
| ich dank dir für die Tage
| спасибо за дни
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| Zu viel und nie genug
| Слишком много и никогда не бывает достаточно
|
| hab mich selbst im Selbstbetrug hin und her verirrt
| сам заблудился в самообмане
|
| halt mich, halt mich fest
| держи меня, держи меня крепче
|
| sobald der Rest der Welt uns lässt
| как только остальной мир позволит нам
|
| verschwinden wir von hier
| Давай выбираться отсюда
|
| und es glitzert noch auf deiner Seele
| и он до сих пор блестит на вашей душе
|
| weit von hier erwacht die Welt
| далеко отсюда мир просыпается
|
| Und ich fall in deine Arme
| И я падаю в твои объятия
|
| weit von hier erwacht die Welt
| далеко отсюда мир просыпается
|
| ich dank dir für die Tage
| спасибо за дни
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| Und ich fall in deine Arme
| И я падаю в твои объятия
|
| weit von hier erwacht die Welt
| далеко отсюда мир просыпается
|
| ich dank dir für die Tage
| спасибо за дни
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| und ich fall in deine Arme
| и я падаю в твои объятия
|
| weit von hier erwacht die Welt
| далеко отсюда мир просыпается
|
| ich dank dir für die Tage
| спасибо за дни
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| und für das was uns hält
| и за что нас держит
|
| und für das was uns hält | и за что нас держит |