| Mein Heimweg war ein Rückzug aus den Zeichen der Zeit
| Мое путешествие домой было отступлением от знамений времени
|
| Und zwischen deinen Himmeln war ein Zimmer frei
| И между твоими небесами была свободная комната
|
| Du warst mein einziges Zuhause in dieser Situation
| Ты был моим единственным домом в этой ситуации
|
| Und mit Hingabe und Schönheit davonzukommen
| И уйти с отказом и красотой
|
| Du hälst mein Herz unter Kontrolle wie ein segelndes Schiff
| Ты контролируешь мое сердце, как парусник
|
| Und am Ende bist du mein Korrallenriff
| И в конце концов ты мой коралловый риф
|
| Du bist die schönste aller Narben bis ans Ende allr Tage
| Ты самый красивый из всех шрамов до конца всех дней
|
| Die ich tief in minem Herzen so tief in mir trage
| Что я ношу глубоко в своем сердце
|
| Duhuwuhu Duhuhu
| Духовуху Духоху
|
| Du warst die richtige Entscheidung bist mein wichtigster Fluss
| Ты был правильным решением, мой самый важный поток
|
| Die Tattowierung meiner Seele und mein erster Kuss
| Татуировка моей души и мой первый поцелуй
|
| Du bist die Erste und die Letzte und immer noch da
| Ты первый и последний и все еще здесь
|
| Du bist der Grund warum ich singe und gesungen hab
| Ты причина, по которой я пою и пою
|
| Du bist mein Leuchten im Dunkeln mein stilles Gebet
| Ты мое сияние в темноте, моя тихая молитва
|
| Der verwegenste Plan und mein schönstes Lied
| Самый смелый план и моя самая красивая песня
|
| Du bist das Blinzeln der Sonne auf den Feldern im Schnee
| Ты мерцание солнца на полях в снегу
|
| Bist das Lachen im Dunkeln und der Sinn den ich seh
| Смех в темноте и смысл, который я вижу
|
| Duhuwuhu Duhuhu
| Духовуху Духоху
|
| Du bist mein Erstes und mein Letztes von früh bis spät
| Ты мой первый и мой последний от рассвета до заката
|
| Bist das Netz unter dem Hochseil mein Alphabet
| Сеть под канатом мой алфавит
|
| Du bist das schönste Geleit meiner Lebenszeit
| Ты самая красивая спутница в моей жизни
|
| Wie ein funkelnder Gruß aus der Vergangenheit
| Как сверкающее приветствие из прошлого
|
| Du bist gezeichnet in den Wolken im glitzernden Meer
| Вы отмечены в облаках в сверкающем море
|
| Du bist das Ende jeder Dauer schon so lange her
| Ты был концом каждой длительности так долго
|
| Bist die schläfrigste Versuchung und mein heiligster Moment
| Самое сонное искушение и мой самый святой момент
|
| Bist mein Atemzug am Morgen und mein Platz zum Pennen
| Мое дыхание по утрам и мое место для сна
|
| Du bist der Morgen nach dem Abend bist der?
| Ты утро после вечера?
|
| Wirst des Spielens niemals müde du bist überall
| Никогда не устаешь играть, ты везде
|
| Du bist der Trost aller Welten wenn die Seele weint
| Ты утешение всех миров, когда душа плачет
|
| Und würde es dich nicht geben hätte ich dich erträumt
| И если бы тебя не было, я бы мечтал о тебе
|
| Du bist der Flug zwischen den Tagen unterm sternenklaren Traum
| Ты полет между днями под звездным сном
|
| Mit den Blüten in den Haaren vom Kirschblütenbaum
| С цветами в волосах с вишневого дерева
|
| Und ich liebe dich unsterblich für das was du bist
| И я очень люблю тебя за то, кто ты есть
|
| Denn am Ende der Geschichte bist du alles für mich | Потому что в конце истории ты для меня все |