| Welten entfernt liegt der zwölfte Mond
| Вдали от мира лежит двенадцатая луна
|
| Unerreicht, nur von ihr bewohnt
| Непревзойденный, только населенный ею
|
| Sie schließt die Augen und schaut aufs Meer hinaus
| Она закрывает глаза и смотрит в море
|
| Durch meine Wände kommt sie ungefragt
| Она проходит сквозь мои стены без спроса
|
| Nach Tagen im Glück in die Nächte danach
| После дней блаженства в ночи после
|
| Sie ist nicht allein, doch sie sieht einsam aus
| Она не одна, но выглядит одинокой
|
| Ich erkenn sie schon von Weitem
| Я узнаю ее издалека
|
| Und ich hör den Flügelschlag
| И я слышу хлопанье крыльев
|
| Ich hab sie nicht gerufen, doch mit einmal war sie da
| Я не звал ее, но вдруг она была там
|
| Hey, Schwester Schwermut, bist Du auf dem Weg zum Ziel?
| Эй, сестра меланхолия, ты на пути к своей цели?
|
| Oder treibst Du noch im Wahnsinn einer Schicksalsmelodie?
| Или все еще сводишь с ума под роковую мелодию?
|
| Hey, Schwester Schwermut, kannst Du mich hören in Deiner Welt?
| Эй, сестра меланхолия, ты слышишь меня в своем мире?
|
| Ich wünsch Dir alles das, was gut tut und das, was uns zusammenhält
| Желаю тебе всего хорошего для тебя и того, что нас объединяет
|
| Ich kenne sie gut, wir kennen uns schon lang
| Я ее хорошо знаю, мы давно знакомы
|
| Sind schon so oft hinausgeschwommen
| Выплыли так много раз
|
| Wie stille Kinder in die Nacht hinein
| Как тихие дети в ночи
|
| So allein, zu Allem bereit
| Такой одинокий, готовый ко всему
|
| Stille Wasser durch die Dunkelheit
| Тихие воды сквозь тьму
|
| Die Welt ertrinkt in ihrer Einsamkeit
| Мир тонет в своем одиночестве
|
| Und ich sehe sie schon von Weitem
| И я вижу их издалека
|
| Und ich hör den Flügelschlag
| И я слышу хлопанье крыльев
|
| Ich hab sie nicht gerufen, doch mit einmal war sie da
| Я не звал ее, но вдруг она была там
|
| Hey, Schwester Schwermut, bist Du auf dem Weg zum Ziel?
| Эй, сестра меланхолия, ты на пути к своей цели?
|
| Oder treibst Du noch im Wahnsinn einer Schicksalsmelodie?
| Или все еще сводишь с ума под роковую мелодию?
|
| Hey, Schwester Schwermut, kannst Du mich hören in Deiner Welt?
| Эй, сестра меланхолия, ты слышишь меня в своем мире?
|
| Ich wünsch Dir alles das, was gut tut und das, was uns zusammenhält
| Желаю тебе всего хорошего для тебя и того, что нас объединяет
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Wie die Blumen auf das Licht
| Как цветы к свету
|
| Wie der Mond hinter dem Garten
| Как луна за садом
|
| Wie das Du hinter meinem Ich
| Как ты позади меня
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Wie die Blumen auf das Licht
| Как цветы к свету
|
| Wie der Mond hinter dem Garten
| Как луна за садом
|
| Wie das Du hinter meinem Ich
| Как ты позади меня
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Und ich werde auf Dich warten
| И я буду ждать тебя
|
| Hey, Schwester Schwermut, bist Du auf dem Weg zum Ziel?
| Эй, сестра меланхолия, ты на пути к своей цели?
|
| Oder treibst Du noch im Wahnsinn einer Schicksalsmelodie?
| Или все еще сводишь с ума под роковую мелодию?
|
| Hey, Schwester Schwermut, kannst Du mich hören in Deiner Welt?
| Эй, сестра меланхолия, ты слышишь меня в своем мире?
|
| Ich wünsch Dir alles das, was gut tut und das, was uns zusammenhält | Желаю тебе всего хорошего для тебя и того, что нас объединяет |