| Ich lüge nie
| я никогда не вру
|
| und hab noch nie gelogen.
| и я никогда не лгал.
|
| Ich werd auch niemals lügen,
| я никогда не буду лгать
|
| nein, ich lüge nie.
| нет, я никогда не лгу
|
| So sieht es aus und alles in Allem
| Вот так это выглядит и все
|
| ich muss auch nicht verlogen sein.
| Мне тоже не нужно быть лжецом.
|
| Ich betrüge nie
| я никогда не обманываю
|
| und werd auch nie betrügen.
| и никогда не обманет.
|
| Ich hab noch nie betrogen,
| я никогда не обманывал
|
| ich betrüge nie.
| я никогда не обманываю
|
| So sieht es aus und alles in Allem,
| Вот так это выглядит и вообще
|
| ich muss auch kein Betrüger sein.
| Мне тоже не нужно быть мошенником.
|
| Ich hab wie Du ein reines Gewissen
| Как и у тебя, у меня чистая совесть.
|
| Ich hab wie Du keine Schuld daran
| Как и ты, это не моя вина
|
| Ich kann wie Du auch nicht alles wissen
| Как и ты, я тоже не могу знать всего
|
| Ich tu wie Du das, was ich kann.
| Как и ты, я делаю то, что могу.
|
| Ich verzweifle nie
| я никогда не отчаиваюсь
|
| und werd auch nie verzweifeln.
| и никогда не отчаивается.
|
| Ich war noch nie verzweifelt,
| я никогда не был в отчаянии
|
| ich verzweifle nie.
| я никогда не отчаиваюсь
|
| So sieht es aus und alles in Allem
| Вот так это выглядит и все
|
| ich muss auch nicht verzweifelt sein.
| Мне тоже не нужно отчаиваться.
|
| Ich hab wie Du ein reines Gewissen
| Как и у тебя, у меня чистая совесть.
|
| Ich hab wie Du keine Schuld daran
| Как и ты, это не моя вина
|
| Ich kann wie Du auch nicht alles wissen
| Как и ты, я тоже не могу знать всего
|
| Ich tu wie Du das, was ich kann.
| Как и ты, я делаю то, что могу.
|
| Ich hab wie Du ein reines Gewissen
| Как и у тебя, у меня чистая совесть.
|
| Ich hab wie Du keine Schuld daran
| Как и ты, это не моя вина
|
| Ich kann wie Du auch nicht alles wissen
| Как и ты, я тоже не могу знать всего
|
| Ich tu wie Du das, was ich kann.
| Как и ты, я делаю то, что могу.
|
| Ich hab wie Du ein reines Gewissen
| Как и у тебя, у меня чистая совесть.
|
| Ich hab wie Du keine Schuld daran
| Как и ты, это не моя вина
|
| Ich kann wie Du auch nicht alles wissen
| Как и ты, я тоже не могу знать всего
|
| Ich tu wie Du das, was ich kann.
| Как и ты, я делаю то, что могу.
|
| Das, was ich kann.
| что я могу
|
| (Dank an willi für den Text) | (Спасибо Вилли за текст) |