Перевод текста песни Muzika - Sel, MIA

Muzika - Sel, MIA
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Muzika , исполнителя -Sel
Песня из альбома: Muzika
В жанре:Электроника
Дата выпуска:31.03.2006
Язык песни:Литовский
Лейбл звукозаписи:muzikine partija

Выберите на какой язык перевести:

Muzika (оригинал)Muzika (перевод)
Sakoma, atėjo lengvi laikai Говорят, наступили легкие времена
Bet geriau man pasakyk, kada jie buvo sunkūs atvirai Но ты лучше скажи мне, когда им было тяжело, честно говоря
Mano žmonės su manim Мои люди со мной
Mano mintys su jais Мои мысли с ними
Aš netikiu tavim, kai liūdini mane Я не верю тебе, когда ты меня огорчаешь
Tikiu savo širdim я верю в свое сердце
Bytas fanko plaukia link kažko Flat funko плывет к чему-то
Džiazo fonas papildo skonį jo Джазовый фон добавляет ему пикантности.
Ramybės dozę noriu perduoti tau, ramus žmogau Я хочу дать тебе дозу мира, спокойный человек
Tik nenueik, ne dėl savęs tai darau Только не уходи, я не для себя это делаю
Atrakinu spyną, duris atidarau Я отпираю замок, открываю дверь
Įsijunk mano kiną, pamatysi daug daugiau Включи мой кинотеатр, ты увидишь гораздо больше
Tai, nuo ko pajusi jėgą savyje Что-то, что дает вам силы
Ramybė, hipnotizuojanti mano balse Спокойный, гипнотический в моем голосе
Nėra tamsos, nors gatvėje tamsu Нет тьмы, хотя на улице темно
Nėra įtampos, nors aplink daug žmonių piktų Напряжения нет, хотя вокруг много злых людей
Viskas ore, jokių kvailų kalbų Все в воздухе, никаких глупых разговоров
Euforija prasideda nuo dalykų paprastų (paprastų) Эйфория начинается с простых вещей (простых)
Galim galim galim Мы можем, мы можем, мы можем
Kai norim norim norim padaryti viską Когда мы хотим, мы хотим делать все
Kad viskas butu ore Что все в воздухе
Niekas šiandien manęs neliūdina Ничто не делает меня грустным сегодня
Nes aš girdžiu savo mėgiamą muziką Потому что я слышу свою любимую музыку
Nes aš girdžiu savo mėgiamą muziką Потому что я слышу свою любимую музыку
Muzika — tai laiptai sielai Музыка - это лестница к душе
Jei tave tai liūdina, tau tai nemiela Если это вас огорчает, значит, вам это не нравится
Vadinasi, kažkas smaugia, nusimesk tą kaukę Значит, тебя кто-то душит, сними эту маску
Ar jauti, kaip traukia laivas link savęs Вы чувствуете, как корабль тянет к вам?
Nebijok, neįkąs Не бойся, не укусит
Mano dainos sukurtos, kad judėti Мои песни созданы для движения
Na ir kas, jei nori į ritmą palinguoti И что, если вы хотите присоединиться к ритму
Na ir kas, jei nori apie nieką negalvoti А что, если вы хотите ни о чем не думать
Tik čilo kvapą užuost Я мог только чувствовать его запах
Koks skirtumas, kokia šiandien diena Неважно, какой сегодня день
Koks oras ir aplamai man nerūpi Мне все равно, какая погода
Tenoriu palepinti save Я склонен баловать себя
Juk aš ne kare Ведь я не на войне
Gaudau gyvenimo džiaugsmą Я получаю радость жизни
Tu juk supranti mane Понимаешь меня
(Tu juk supranti mane (Понимаешь меня
Tu juk supranti mane) Вы меня понимаете в конце концов)
Galim galim galim Мы можем, мы можем, мы можем
Kai norim norim norim padaryti viską Когда мы хотим, мы хотим делать все
Kad viskas butu ore Что все в воздухе
Niekas šiandien manęs neliūdina Ничто не делает меня грустным сегодня
Nes aš girdžiu savo mėgiamą muziką Потому что я слышу свою любимую музыку
Nes aš girdžiu savo mėgiamą muziką Потому что я слышу свою любимую музыку
Aš rašau tau laišką, kuris turi reikšmę Я пишу тебе письмо, которое имеет смысл
Veltui laiko nešvaistau, jis turi viziją aiškią Я зря время не теряю, у него ясное видение
Perduoti save kitiems per muziką Общайтесь с другими через музыку
Kuri artima sielai Что близко душе
Atiduočiau tau jos visą tuziną Я бы дал вам целую дюжину из них
Viskas turi būti paprastai Все должно быть просто
Kiekviena smulkmena svarbi gyvenime В жизни важна каждая мелочь
Aplamai, ką manai apie žmones, kurie laisvi amžinai Скажи мне, что ты думаешь о людях, которые навсегда свободны
Ar tu žinai, kad jie nepastebimi kitų dažnai Знаете ли вы, что другие часто упускают их из виду?
Ačiū Dievui, taip yra ir taip turi būti Слава богу, так и должно быть
Dar negana, kad tu įtrauktum juos į savo liūdną būtį Недостаточно включить их в свое грустное существо.
Užmiršti skonį kažko tikro Забудьте о вкусе чего-то настоящего
Užmiršti kvapą, kas kvepia iš tikro Забудьте запах того, что пахнет настоящим
Nejausti pagarbos, kas vertas to Не чувствуя заслуженного уважения
Nematyt ribos tarp gėrio ir blogio Между добром и злом нет видимой границы
Man nereikia to мне это не нужно
Noriu būti savimi я хочу быть собой
Gėrėtis dabartimi Наслаждайтесь настоящим
Šią sekundę, šią minutę В эту секунду, в эту минуту
Patikėk, skiriu tau šią žinutęПоверь мне, я посылаю тебе это сообщение
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: