| Eğer bir gün gidersem bırakamam ikimizi
| Если я уйду однажды, я не могу оставить нас обоих
|
| Kader deyip geçersem avutamam kendimi
| Если я скажу судьбу и пропущу ее, я не смогу себя утешить
|
| Yaşar mıyım bu meçhul hikayeyi
| Буду ли я жить этой неизвестной историей
|
| Yazmadım bilemem ki
| не писал не знаю
|
| Biter mi bu yük kadınım alışamam yokluğuna
| Это закончится, я тяжелая женщина, я не могу привыкнуть к твоему отсутствию
|
| Demir atıp dalarım takılırım anılara
| Бросаю якорь и погружаюсь в воспоминания
|
| Kalır mıyım bulanık sabahlara
| Останусь ли я в туманном утре
|
| Uyanmadan bilemem ki
| Я не знаю, пока не проснусь
|
| Eğer bir gün ararsan yaşıyorum düşe kalka
| Если однажды ты позвонишь, я жив
|
| Merak edip sorarsan içim dışım paramparça
| Если вы удивитесь и спросите, я разбит внутри и снаружи.
|
| Döner misin yeniden bu adama
| Вернешься ли ты к этому человеку снова
|
| Sormadan bilemem ki
| Я бы не знал, не спросив
|
| Anlayamazsın kaçamazsın
| Вы не можете понять, вы не можете убежать
|
| Dertten kederden kurtulamazsın (uyuyamazsın)
| Вы не можете избавиться от боли (вы не можете спать)
|
| Bittim gururdan bu sevdadan
| Я покончил с гордостью, эта любовь
|
| Ne hale geldim anlayamazsın | Вы не можете понять, кем я стал |