| The wise man said just walk this way | Мудрец сказал мне: просто следуй этим путем, | 
| To the dawn of the light | Что ведет к рассвету. | 
| The wind will blow into your face | Ветер будет дуть тебе в лицо, | 
| As the years pass you by | А годы — пролетать мимо. | 
| Hear this voice from deep inside | Услышь голос, что звучит глубоко внутри - | 
| Its the call of your heart | Это зов твоего сердца. | 
| Close your eyes and your will find | Закрой глаза, и ты найдешь | 
| The passage out of the dark | Выход из мрака. | 
| - | - | 
| Here I am | Вот я здесь: | 
| Will you send me an angel | Пошлешь ли ты мне ангела? | 
| Here I am | Вот я здесь, | 
| In the land of the morning star | На земле утренней звезды... | 
| - | - | 
| The wise man said just find your place | Мудрец сказал: "Просто найди свое место | 
| In the eye of the storm | Даже в эпицентре бури. | 
| Seek the roses along the way | Ищи розы на своем пути | 
| Just beware of the thorns | Лишь среди шипов..." | 
| - | - | 
| Here I am | Вот я здесь: | 
| Will you send me an angel | Пошлешь ли ты мне ангела? | 
| Here I am | Вот я здесь, | 
| In the land of the morning star | На земле утренней звезды... | 
| - | - | 
| The wise man said just raise your hand | Мудрец сказал: "Просто протяни руку - | 
| And reach out for the spell | И дотянись до волшебства... | 
| Find the door to the promised land | Отыщи дверь в землю обетованную, | 
| Just believe in yourself | Просто поверь в себя, | 
| Hear this voice from deep inside | Услышь этот голос, что звучит глубоко внутри - | 
| Its the call of your heart | Это зов твоего сердца. | 
| Close your eyes and your will find | Закрой глаза — и ты найдешь | 
| The way out of the dark | Способ выбраться из тьмы..." | 
| - | - | 
| Here I am | Вот я здесь: | 
| Will you send me an angel | Пошлешь ли ты мне ангела? | 
| Here I am | Вот я здесь, | 
| In the land of the morning star | На земле утренней звезды... | 
| Here I am | Вот я здесь: | 
| Will you send me an angel | Пошлешь ли ты мне ангела? | 
| Here I am | Вот я здесь, | 
| In the land of the morning star | На земле утренней звезды... | 
| - | - |