| I wake up in the morning | Я в утро просыпаюсь, как из сумрака – в светлый поток, |
| And the sun begins to shine | И луч солнца раздвигает занавес тьмы над миром. |
| The day did sneak up on the night | День, как вор, пробирается в опочивальню ночи неслышно. |
| I see your face and I see myself | Вижу твой лик — и в нём отражён, словно в омуте, я. |
| And I get a little taste of life | И чуть-чуть, на кончике губ, узнаю я привкус бытия. |
| I try to stand it for a while | Я пытаюсь выстоять — время тянется хрупкой нитью, |
| But I’m in a trance | Но опять затмевает разум волна забытья. |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I take too much in the Saturday night | В субботний вечер мне слишком много досталось вина. |
| Hey… Hey | Эй... Эй |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I wanna try to stop this life | Я пытаюсь разорвать этот круг, остановить суету. |
| I feel so sad I’m feeling down | В груди разливается меланхолия, давит пустота. |
| On the radio the music plays | По радио льётся, как дождь, нестареющая мелодия. |
| I’m in love with her and I feel fine | Я влюблён в неё — и мир мне кажется благостным вновь. |
| I close my eyes | Я смыкаю глаза, |
| I think today is getting better with a sip of wine | И мне кажется: этот день становится светлей с глотком вина. |
| And I can stand it for a while | Я могу выдержать этот груз ещё немного, |
| When I’m in a trance | Когда снова тону в зыбком наваждении. |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I take too much in the Saturday night | В субботний вечер мне слишком много досталось вина. |
| Hey… Hey | Эй... Эй |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I wanna try to stop this life | Я пытаюсь разорвать этот круг, остановить суету. |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I take too much in the Saturday night | В субботний вечер мне слишком много досталось вина. |
| Hey… Hey | Эй... Эй |
| Hey baby tell me can’t you hear me calling | Послушай, милая, разве не слышится зов мой сквозь тени? |
| I’m in a trance | Я вновь погружён в этот морок сна. |
| I wanna try to stop this life | Я пытаюсь разорвать этот круг, остановить суету. |