| This town was built on muddy stilts | Этот город был построен на грязных сваях |
| By the lunatic parade | К параду сумасшедших. |
| It rains like Revelations | Там льёт дождь, как на Апокалипсис, |
| Gonna wash these freaks away | Который смоет всех фриков. |
| Some girls wanna hold your hand | Одни девочки хотят взять тебя за руку, |
| And some girls like to pray | Другим нравится молиться, |
| Well my girl takes her drinks | А моя девушка берёт свою выпивку |
| With dust and rusty razor blades | И покрытые пылью и ржавчиной клинки. |
| | |
| As I lie between these covers | Когда я лежу под одеялом, |
| I wanna tell her that I love it | Я хочу сказать ей, что я люблю, |
| When she chokes me | Когда она душит меня |
| In the backseat of her riverboat 'cause | На задней скамейке своей лодки, потому что |
| | |
| She's my man | Она мой мужчина, |
| And we got all the balls we need | И мы развлекаемся, как хотим. |
| When you taste that pavement | Когда ты попробуешь мостовую, |
| You're amazed | Ты будешь удивлен. |
| She smells your sympathy | Она чувствует твою симпатию, |
| So bye bye ladies | Так что прощайте, женщины. |
| May the best queen hold the crown | Может быть, корону носит лучшая королева, |
| For the most bush sold on the levee | И на этой дамбе продается первая красотка. |
| My my, how word gets around | Боже, боже, как кружится этот мир! |
| She strangles for a good time | Она душит ради забавы |
| And she kills my self-control | И лишает меня самообладания. |
| She's my man, don't be too sad sonny | Она мой мужчина, не грусти, сынок, |
| 'Cause she'll never be your woman no more | Потому что она больше не твоя женщина. |
| | |
| Someday soon, this dank lagoon's | Когда-нибудь эта бушующая лагуна |
| Gonna sink right into hell | Погрузится в ад, |
| They'll hide you from Big Ida | Тебя спрячут от Большой Иды |
| At the Sho' Enough Hotel | В отеле Sho' Enough. |
| The Ladies of the evening's just | Ночные бабочки |
| A tombstone in your bed | Лежат, как надгробная плита, в твоей постели, |
| Well my girl eats a wounded preacher | А моя девочка поедает раненого проповедника |
| 'tween two loaves of bread | Между двумя булочками хлеба. |
| | |
| I know she's up to something | Я знаю, она что-то замышляет, |
| But how can I run when she's just | Но как я могу убежать, когда её, |
| Keel-hauled twenty-on to nothing | Беспомощную, протаскивают под килем? |
| I'll stay next to the steel coal oven 'cause | Я останусь у этого раскаленного жерла, потому что |
| | |
| She's my man | Она мой мужчина, |
| And we got all the balls we need | И мы развлекаемся, как хотим. |
| When you taste that pavement | Когда ты попробуешь мостовую, |
| You're amazed | Ты будешь удивлен. |
| She smells your sympathy | Она чувствует твою симпатию, |
| So bye bye ladies | Так что прощайте, женщины. |
| May the best queen hold the crown | Может быть, корону носит лучшая королева, |
| For the most bush sold on the levee | И на этой дамбе продается первая красотка. |
| My my, how word gets around | Боже, боже, как кружится этот мир! |
| She strangles for a good time | Она душит ради забавы |
| And she kills my self-control | И лишает меня самообладания. |
| She's my man, don't be too sad sonny | Она мой мужчина, не грусти, сынок, |
| 'Cause she'll never be your woman no more | Потому что она больше не твоя женщина. |
| | |
| All you need's just a fist of a tear-stained bunny | Всё, что тебе нужно, — это кулак или заплаканная подружка, |
| When the good ship comes to town | Когда исправное судно войдет в город. |
| Who said love's a bitch'll sit next to me honey | Кто сказал, что любовь — это с*ка? Садись рядом, милая, |
| Because this old boat's gonna run aground | Потому что этот старый корабль сядет на мель. |
| I don't want to be the burden | Я не хочу быть для тебя обузой |
| Or your jealous bastard | Или твоим ревнивым бастардом, |
| I don't wanna be the Tarzan of your next epic disaster | Я не хочу быть Тарзаном в твоей новой эпической катастрофе. |
| | |
| She's my man | Она мой мужчина, |
| And we got all the balls we need | И мы развлекаемся, как хотим. |
| When you taste that pavement | Когда ты попробуешь мостовую, |
| You're amazed | Ты будешь удивлен. |
| She smells your sympathy | Она чувствует твою симпатию, |
| So bye bye ladies | Так что прощайте, женщины. |
| May the best queen hold the crown | Может быть, корону носит лучшая королева, |
| For the most bush sold on the levee | И на этой дамбе продается первая красотка. |
| My my, how word gets around | Боже, боже, как кружится этот мир! |
| She strangles for a good time | Она душит ради забавы |
| And she kills my self-control | И лишает меня самообладания. |
| She's my man, don't be too sad sonny | Она мой мужчина, не грусти, сынок, |
| 'Cause she'll never be your woman no more | Потому что она больше не твоя женщина. |
| | |
| She's my man, can't you feel her comin' | Она мой мужчина. Ты не чувствуешь её приближения? |
| She's my man, she's gonna keep you runnin' | Она мой мужчина, она будет поддерживать тебя на плаву. |
| She's my man, she's gonna teach you something | Она мой мужчина, она научит тебя кое-чему. |
| She's me, she's my man | Она — это я. Она мой мужчина. |
| | |