| Laura, Can’t you give me some time?
| Лора, не могли бы вы дать мне немного времени?
|
| I got to give myself one more chance.
| Я должен дать себе еще один шанс.
|
| To be the man that I know I am.
| Быть мужчиной, которым я знаю, что я есть.
|
| To be the man that I know I am.
| Быть мужчиной, которым я знаю, что я есть.
|
| Won’t you just tell Cincinnati,
| Разве ты не скажешь Цинциннати,
|
| I’m gonna need your love.
| Мне понадобится твоя любовь.
|
| Don’t you give me your love?
| Разве ты не даришь мне свою любовь?
|
| Don’t you give me your. | Не давай мне свой. |
| . | . |
| .Ch'mon,
| .Ч'мон,
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Where is your love?
| Где твоя любовь?
|
| Don’t you give me your love,
| Ты не даришь мне свою любовь,
|
| Don’t you give me your. | Не давай мне свой. |
| ..
| ..
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Where is your love?
| Где твоя любовь?
|
| Don’t you give me your love?
| Разве ты не даришь мне свою любовь?
|
| Don’t you give me your. | Не давай мне свой. |
| Freida, Can’t you spare me a dime?
| Фрида, не могли бы вы уделить мне ни копейки?
|
| I got to give myself one more chance.
| Я должен дать себе еще один шанс.
|
| To ring the band that I know I’m in.
| Позвонить в группу, в которой я знаю, что играю.
|
| To ring the band that I know I’m in.
| Позвонить в группу, в которой я знаю, что играю.
|
| Won’t you just tell Baby Daddy,
| Разве ты не скажешь Малышу Папочке,
|
| I’m gonna need his love.
| Мне понадобится его любовь.
|
| Why don’t you give me he love?
| Почему ты не даришь мне любовь?
|
| Why don’t you give me he. | Почему бы тебе не дать мне его? |
| . | . |
| .Ch'mon,
| .Ч'мон,
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Where is your love?
| Где твоя любовь?
|
| Don’t you give me your love,
| Ты не даришь мне свою любовь,
|
| Don’t you give me your,
| Разве ты не даешь мне свой,
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Ch’mon,
| Чмон,
|
| Where is your love?
| Где твоя любовь?
|
| Don’t you give me your love.
| Не дари мне свою любовь.
|
| Don’t you give me your. | Не давай мне свой. |
| This’ll be the last time,
| Это будет последний раз,
|
| I ever do your hair.
| Я всегда делаю тебе прическу.
|
| (Tired of this sh**, Swear I’m going quit,
| (Устал от этого дерьма, Клянусь, я ухожу,
|
| Can’t seem to make enough doh,
| Не могу сделать достаточно,
|
| But my cutting’s on a roll,)
| Но моя стрижка в рулоне,)
|
| One face among the many,
| Одно лицо среди многих,
|
| I never thought you cared.
| Я никогда не думал, что тебя это волнует.
|
| (Seen enough stuff, Thought I got rough,
| (Насмотрелся достаточно вещей, Думал, что стал грубым,
|
| Now I know it aint so, I gotta live my own!) | Теперь я знаю, что это не так, я должен жить самостоятельно!) |