| I’m sick of the silence
| меня тошнит от тишины
|
| I shake as I give my point of view
| Я дрожу, когда высказываю свою точку зрения
|
| I’ll wait till your head’s lost
| Я подожду, пока твоя голова не потеряется
|
| And trap the blame right back on you
| И поймать вину прямо на вас
|
| Why won’t you believe me?
| Почему ты мне не веришь?
|
| Because I keep staring at my shoes
| Потому что я продолжаю смотреть на свои туфли
|
| I try to move closer
| Я пытаюсь приблизиться
|
| And open the floodgate locked on you
| И откройте шлюз, запертый на вас
|
| Baby please,
| Умоляю, детка,
|
| Don’t say it won’t get better
| Не говори, что не станет лучше
|
| Don’t say I’m all you found
| Не говори, что я все, что ты нашел
|
| Don’t say it can’t get better
| Не говорите, что это не может быть лучше
|
| You scare me out of town
| Ты пугаешь меня из города
|
| And when all this comes undone
| И когда все это отменяется
|
| I’ll be standing by
| я буду рядом
|
| So don’t let it play on your mind
| Так что не позволяйте этому играть у вас на уме
|
| When all this comes undone
| Когда все это отменяется
|
| I’ll be waiting
| Буду ждать
|
| Don’t say it won’t get better
| Не говори, что не станет лучше
|
| Don’t say I’m all you found
| Не говори, что я все, что ты нашел
|
| Don’t say it can’t get better
| Не говорите, что это не может быть лучше
|
| You scare me out of town
| Ты пугаешь меня из города
|
| I’m sick of the silence
| меня тошнит от тишины
|
| I shake as I give my point of view
| Я дрожу, когда высказываю свою точку зрения
|
| I’ll wait till your head’s lost
| Я подожду, пока твоя голова не потеряется
|
| And trap the blame right back on you
| И поймать вину прямо на вас
|
| Baby please,
| Умоляю, детка,
|
| Don’t say it won’t get better
| Не говори, что не станет лучше
|
| Don’t say I’m all you found
| Не говори, что я все, что ты нашел
|
| Don’t say it can’t get better
| Не говорите, что это не может быть лучше
|
| You scare me out of town
| Ты пугаешь меня из города
|
| I’m sick of the silence
| меня тошнит от тишины
|
| I shake as I give my point of view | Я дрожу, когда высказываю свою точку зрения |