| Days go by, I've been waiting for about a month | Дни идут, я жду уже почти месяц. |
| Friendly fires from a silent front, I'm going | Дружественные огни с молчаливого фронта, я иду |
| And I don't cry sleeping in the middle of the bed | И не плачу, когда сплю посреди кровати. |
| I'm so ashamed of all the shit I said I'm going | Мне так стыдно за всю ерунду, которую я наговорила, я ухожу |
| Heaven's quiet | В небесную тишину. |
| - | - |
| Love is cruel | Любовь жестока. |
| And God, I miss you | Боже, я скучаю по тебе, |
| And God, I miss you | Боже, я скучаю по тебе. |
| - | - |
| What I need won't be underneath a guiding star | То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой |
| Won't be lying by the foot of a rainbow | И не будет лежать у подножия радуги, |
| Foot of a rainbow | Подножия радуги. |
| What I need is unreliable, a bit bizarre | То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное |
| And kind of crooked like the foot of a rainbow | И особым образом изогнутое, как подножие радуги, |
| The foot of a rainbow | Подножие радуги. |
| Oh, cause all I want is you | О, конечно, все, что мне нужно, — это ты. |
| This love's crazy, but it's you I want | Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя. |
| - | - |
| Days go by, I been standing in the pouring rain | Дни идут, а я стою под проливным дождём, |
| Praying quietly for something to change everything | Тихо молясь, чтобы нечто изменило все. |
| And I don't cry, it's so inside, I'm like a surging lake | Я не плачу, это очень личное, я словно бушующее озеро: |
| Waters rising and my heart's afraid she can't swim | Волны поднимаются, и мое сердце боится, что она не умеет плавать, |
| And heaven's quiet | А на небесах — тишина... |
| - | - |
| Love is cruel | Любовь жестока. |
| And God, I miss you | Боже, я скучаю по тебе, |
| And God, I miss you | Боже, я скучаю по тебе. |
| - | - |
| What I need won't be underneath a guiding star | То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой |
| Won't be lying by the foot of a rainbow | И не будет лежать у подножия радуги, |
| Foot of a rainbow | Подножия радуги. |
| What I need is unreliable, a bit bizarre | То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное |
| And kind of crooked like the foot of a rainbow | И особым образом изогнутое, как подножие радуги, |
| The foot of a rainbow | Подножие радуги. |
| Cause all I want is you | О, конечно, все, что мне нужно, — это ты. |
| This love's crazy, but it's you I want | Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя. |
| - | - |
| I want rainbows, rainbows [4x] | Я хочу радугу, радугу [4x] |
| - | - |
| Days go by, I've been waiting for about a month | Проходят дни... Я жду уже с месяц. |
| Friendly fires from a silent front, I'm going | Дружественные огни с молчаливого фронта, я иду... |
| What I need won't be underneath a guiding star | То, что мне нужно, не будет под путеводной звездой |
| Won't be lying by the foot of a rainbow | И не будет лежать у подножия радуги, |
| Foot of a rainbow | Подножия радуги. |
| What I need is unreliable, a bit bizarre | То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное |
| And kind of crooked like the foot of a rainbow | И особым образом изогнутое, как подножие радуги, |
| The foot of a rainbow | Подножие радуги. |
| Cause all I want is you | О, конечно, все, что мне нужно, — это ты. |
| This love's crazy, but it's you I want | Эта любовь — сумасшедшая, но я хочу тебя. |
| - | - |
| I want rainbows, rainbows [4x] | Я хочу радугу, радугу [4x] |
| - | - |
| What I need is unreliable, a bit bizarre | То, что мне нужно, — это нечто неосязаемое, немного странное, |
| And kinda crooked like the foot of a rainbow | И особым образом изогнутое, как подножие радуги, |
| Foot of a rainbow | Подножие радуги, |
| Rainbows, rainbows... | Радуги, радуги... |