| Den Geist von Vergangenheit vernarbt
| Испуганный призраком прошлого
|
| Wurde ich Teil der Nacht
| Я стал частью ночи
|
| Noch so voll Angst
| Все еще так страшно
|
| Strahlen meine Augen Sehnsucht aus
| Мои глаза излучают тоску
|
| Ein verstrter Blick zu Orientierung
| Путаный взгляд для ориентации
|
| Wo bin ich hier?
| Где я?
|
| Auf der Srasse meines Schicksals
| По дороге моей судьбы
|
| Verschliesse ich mich vor der Erinnerung
| Я закрываю себя в памяти
|
| Ein verirrter Traum verlor an Sinn
| Бродячий сон потерял смысл
|
| Eine einsame Trne im Sand versickert
| Одинокая слеза просочилась в песок
|
| Kein Wort will ich mehr hren
| Я не хочу слышать другое слово
|
| Keinen einzigen Gedanken verschwenden
| Не теряйте ни единой мысли
|
| Aus der Nacht trete ich-aus dem Tempel der Erkenntnis
| Я выхожу из ночи - из храма знаний
|
| Ringsum meine Angst-habe ich Kerzen aufgestellt
| Вокруг своего страха я ставлю свечи
|
| Zu meiner Furcht gebetet-und schliesslich gelacht
| Молился моему страху - и наконец засмеялся
|
| So nehme ich was fr mich bestimmt
| Так что я беру что-то для себя
|
| So fahre ich fort zu leben-im Tempel der Erkenntnis
| Так и продолжаю жить-в храме знаний
|
| Liess ich Dich zurck-nichts als bittere Gedanken
| Я оставил тебя позади - ничего, кроме горьких мыслей
|
| Und Deine Worte
| И твои слова
|
| Die keinen Sinn mehr ergeben | Что больше не имеет смысла |