| Secret & Sin (оригинал) | Тайна и грех (перевод) |
|---|---|
| as I look into her innocent eyes | когда я смотрю в ее невинные глаза |
| she’s seduction | она соблазнительна |
| she’s the serpent in my paradise | она змей в моем раю |
| I would fall from heaven | я бы упал с небес |
| for a kiss from her lips | за поцелуй с ее губ |
| she’s the sleeping beauty | она спящая красавица |
| in my thorny garden | в моем терновом саду |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| secret and sin | тайна и грех |
| My holy one | мой святой |
| hear my prayers | услышь мои молитвы |
| Come and touch me | Приди и коснись меня |
| Come and love me | Приди и люби меня |
| Come and leave it all behind | Приди и оставь все это позади |
| I’d be your sensual Juliet | Я буду твоей чувственной Джульеттой |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| secret and sin | тайна и грех |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| secret and sin | тайна и грех |
| Which shining god | Какой сияющий бог |
| would step from the sky | шагнул бы с неба |
| To give you his hands? | Чтобы дать вам его руки? |
| and loose gleam | и свободный блеск |
| in the light of day | при свете дня |
| in the light of day | при свете дня |
| Crystal-palace and heart of stone | Хрустальный дворец и каменное сердце |
| Is what I call home | Это то, что я называю домом |
| Is where she will never find me | Где она меня никогда не найдет |
| She will never | Она никогда не будет |
| she will never | она никогда не будет |
| she’s my | она моя |
| she’s my | она моя |
| shes my | она моя |
| she’s my secret and sin | она мой секрет и грех |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| shes my secret and sin | она мой секрет и грех |
| I would give her my life | я бы отдал ей свою жизнь |
| if she’d (only) know | если бы она (только) знала |
| I would run away with her | я бы сбежал с ней |
| She touches my heart | Она трогает мое сердце |
| but my mouth is dumb | но мой рот немой |
| We are close but worlds apart | Мы близки, но далеки друг от друга |
| Silent communication | Тихая связь |
| a one second romance | роман на одну секунду |
| What a dramatic situation, my Dear | Какая драматическая ситуация, моя дорогая |
| she’s my | она моя |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| secret and sin | тайна и грех |
| shes my | она моя |
| shes my | она моя |
| shes my secret and sin | она мой секрет и грех |
