| Wer glaubst Du dass Du bist
| Кто ты, по-твоему, такой
|
| Dass Du Dir erlaubst über mich zu richten
| Что ты позволяешь себе судить меня
|
| Du warst nicht wo ich war
| Ты не был там, где я был
|
| Du hast nicht die Dinge gesehen die ich sah
| Вы не видели то, что я видел
|
| Das Leben von dem ich spreche
| Жизнь, о которой я говорю
|
| Kennst Du nicht
| Ты не знаешь
|
| Nicht ein Wort hast Du verstanden
| Вы не поняли ни слова
|
| Nicht einen einzigen Gedanken erfasst
| Не уловил ни одной мысли
|
| Deine kleine Welt hat nichts zu tun mit der
| Ваш маленький мир не имеет ничего общего с
|
| Meinigen
| мой
|
| Dein Verstand ist nicht fähig zu ermessen
| Ваш разум не способен измерить
|
| Was ich meine
| Что я имею в виду
|
| Du hörst nur die Worte
| Ты слышишь только слова
|
| Doch mein Sinn bleibt Dir verschlossen
| Но мой разум остается закрытым для тебя
|
| Du versuchst es nicht mal
| ты даже не пытаешься
|
| Aus der Angst zu scheitern
| Из-за страха неудачи
|
| Nur aus Scham vor Deiner eigenen Interpretation
| Просто из стыда за собственную интерпретацию
|
| Du bist schwach
| Ты слаб
|
| Du widerst mich an
| Ты мне отвратителен
|
| Wer glaubst Du dass Du bist
| Кто ты, по-твоему, такой
|
| Lass mich in Frieden
| Оставь меня в покое
|
| Scheitere nicht an Deiner eigenen Dummheit
| Не терпите неудачу из-за собственной глупости
|
| Fick Dich
| пошел на хуй
|
| Und krieche zurück in Deine Mutter
| И ползти обратно к своей матери
|
| Auf das sie den gleichen Fehler nicht noch einmal
| Чтобы они больше не совершали ту же ошибку
|
| Begeht
| совершает
|
| Meine Perlen glänzen nur in den Händen derer
| Мои жемчужины сияют только в руках тех,
|
| Die reinen Herzens in meine Welt tauchen
| Кто ныряет в мой мир с чистым сердцем
|
| Wage nicht mich zu berühren
| Не смей прикасаться ко мне
|
| Und wende Deinen Blick ab von mir
| И отведи от меня взгляд
|
| Du bist es nicht wert…
| Ты того не стоишь…
|
| You don’t know me
| ты меня не знаешь
|
| Leave me alone
| Оставь меня в покое
|
| Don’t try to understand
| Не пытайтесь понять
|
| You never will
| Вы никогда не хотите
|
| You have not been where I have been
| Ты не был там, где я был
|
| You have not felt
| Вы не чувствовали
|
| The way I did
| Как я сделал
|
| You don’t know me
| ты меня не знаешь
|
| You never will don’t try to understand you will
| Вы никогда не будете пытаться понять, что вы будете
|
| Fail
| отказ
|
| You have not seen the things I saw
| Вы не видели то, что я видел
|
| You have not cried the tears (drowned in) cried | Ты не плакал слезами (утонул) плакал |