| Miscellaneous
| Разное
|
| Als HäTte Ich Nichts Mehr Zu Sagen
| Как будто мне больше нечего сказать
|
| Wortlos stehe ich da
| Я стою без слов
|
| sehe Gesagtes verblassen
| видеть, что сказанное исчезает
|
| paradox herzzerreissende Stille
| парадоксально душераздирающая тишина
|
| als hätte ich alles schon gesagt
| как будто я уже все сказал
|
| doch gesagt ist nur was an der Oberfläche treibt
| но сказано только то, что плавает на поверхности
|
| so lächerlich erscheint es
| это кажется таким смешным
|
| die paar Tränen sind erst der Anfang
| несколько слез - это только начало
|
| die Welt hält noch süsseren Schmerz für uns bereit
| мир приготовил для нас более сладкую боль
|
| was wiegt da schon mein Leid
| что весит моя печаль?
|
| wenn tausend Kinderaugen weinen
| когда тысячи детских глаз плачут
|
| wenn Menschen stumm die Qual ertragen
| когда люди молча терпят муки
|
| wenn die ganze Menschheit blind
| когда все человечество слепо
|
| dem eigenen Untergang entgegensteuert
| направляясь к собственному падению
|
| doch was soll ich da noch sagen
| но что еще я могу сказать?
|
| auf mein Selbstmitleid gespuckt
| плевать на мою жалость к себе
|
| mit einem Lächeln auf meinen Lippen
| с улыбкой на губах
|
| in einem skurrilen Tanz und offenen Händen
| в причудливом танце и раскрытых ладонях
|
| einmal noch die Welt umarmt | снова обнял мир |