| Wir ham es sowieso schon schwer
| Нам и так уже тяжело
|
| Aber wir machens uns nicht leichter
| Но мы не облегчаем себе жизнь
|
| Denn wir wolln immer nur noch mehr
| Потому что мы всегда хотим большего
|
| Egal wieviel wir schon erreicht ham
| Независимо от того, сколько мы уже достигли
|
| Und ich sag:
| И я сказал:
|
| Mir gehts nicht besser, wenn ich Leute seh den s schlechter geht
| Я не чувствую себя лучше, когда вижу людей, которым хуже
|
| Doch mir gehts schlechter, wenn ich Leute seh denen es besser geht
| Но мне становится хуже, когда я вижу людей, у которых дела идут лучше
|
| Warum gehts mir schlechter, wenn ich jemand seh, der besser lebt?
| Почему мне становится хуже, когда я вижу, что кто-то живет лучше?
|
| Obwohl ich selbst schon besser leb als viele, den es schlechter geht
| Хотя сам я уже живу лучше многих, кому хуже
|
| Kann mir das jemand erklärn?
| Может кто-то объяснить это мне?
|
| Ich hab schon so viele Dinge in meim Leben gelernt
| Я уже многому научился в своей жизни
|
| Ich frag mich, warum wir uns ständig mit anderen vergleichen müssen
| Интересно, почему мы должны постоянно сравнивать себя с другими
|
| Ohne wirklich über deren inneres Bescheid zu wissen?
| Не зная, что внутри?
|
| Wer weiß, ob wir das, was die erreicht haben, erreichen müssen
| Кто знает, придется ли нам добиться того, чего достигли они
|
| Um glücklich zu sein? | Быть счастливым? |
| Scheinbar gehts hier allen gleich beschissen
| Видимо тут все таки паршиво
|
| Denn jeder will Star sein, und jeder will reich sein, doch reich sein,
| Потому что все хотят быть звездами, и все хотят быть богатыми, но богатыми,
|
| reicht keim, nein
| достаточно микробов, нет
|
| Wir ham es sowieso schon schwer
| Нам и так уже тяжело
|
| Aber wir machens uns nicht leichter
| Но мы не облегчаем себе жизнь
|
| Denn wir wolln immer nur noch mehr
| Потому что мы всегда хотим большего
|
| Egal wieviel wir schon erreicht ham
| Независимо от того, сколько мы уже достигли
|
| Wir ham es sowieso schon schwer
| Нам и так уже тяжело
|
| Aber wir machens uns nicht leichter
| Но мы не облегчаем себе жизнь
|
| Denn wir wolln immer nur noch mehr, noch mehr, noch mehr
| Потому что мы всегда хотим больше, больше, больше
|
| Und manche Leute haben es schwerer
| А кому-то тяжелее
|
| Doch das macht es mir nicht leichter
| Но мне от этого не легче
|
| Mein Kopf sagt mir es wird schon
| Моя голова говорит мне, что все будет хорошо
|
| Mein Herz schmerzt immer weiter
| Мое сердце продолжает болеть
|
| Warum sind bloß meine Gefühle
| Почему только мои чувства
|
| Noch stärker als mein Verstand ist?
| Даже сильнее, чем мой разум?
|
| So sehr ich mich auch bemüh
| Как бы я ни старался
|
| Es geht mir nicht besser, ich fühle nicht anders
| Я не лучше, я не чувствую себя иначе
|
| Wenn es mir schlecht geht, geht es mir schlecht, Mann und das ist alles was ich
| Когда я плохой, я плохой, чувак, и это все, что я делаю.
|
| weiß
| Белый
|
| Doch vielleicht geht es jemand andrem grade noch schlechter, doch darauf geb
| Но, может быть, у кого-то еще хуже, но попробуйте
|
| ich n scheiß
| я н дерьмо
|
| Wenn ich grad Schmerzen am Arm hab, hab ich auch Schmerzen am Arm,
| Если у меня сейчас болит рука, у меня тоже болит рука,
|
| wenn jemand mir sagt
| если кто-то скажет мне
|
| Dass jemand anders grad nach einer Amputation überhaupt keinen Arm mehr hat
| Что у кого-то другого, сразу после ампутации, вообще нет руки
|
| Nein das ist echt irrelevant, dass heißt unwichtig, dass hat miteinander nichts
| Нет, это действительно неважно, это значит неважно, это не имеет никакого отношения друг к другу.
|
| zu tun
| сделать
|
| Wir sehn alles nur aus unserer eigenen Perspektive und wir bekommen nie genug,
| Мы видим вещи только со своей точки зрения, и нам никогда не бывает достаточно
|
| nie genug
| никогда недостаточно
|
| Hey, und ich frag mich warum, irgendjemand bitte sag mir den Grund
| Эй, и мне интересно, почему, кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне, почему
|
| Wir ham es sowieso schon schwer
| Нам и так уже тяжело
|
| Und wieso machen wirs uns nicht leichter?
| А почему бы нам не облегчить себе задачу?
|
| Wir wolln immer nur noch mehr
| Мы всегда хотим большего
|
| Egal wieviel wir schon erreicht ham
| Независимо от того, сколько мы уже достигли
|
| Wir ham es sowieso schon schwer
| Нам и так уже тяжело
|
| Aber wir machens uns nicht leichter
| Но мы не облегчаем себе жизнь
|
| Denn wir wolln immer nur noch mehr, noch mehr, noch mehr | Потому что мы всегда хотим больше, больше, больше |