| Ich frag' mich jeden Tag vorm Schlafen, was wohl Morgen bringt
| Каждый день перед сном я спрашиваю себя, что будет завтра
|
| Seit dem Tag, an dem ich geboren bin, Sorgenkind
| С того дня, как я родился, проблемный ребенок
|
| Fühlte mich schon immer mit mir selber am geborgensten
| Я всегда чувствовал себя в безопасности с самим собой
|
| Auch schon damals, als Menschen weniger von mir forderten
| Даже тогда, когда люди меньше спрашивали меня
|
| Doch viele denken, dass ich durch den Fame so geworden bin
| Но многие думают, что слава сделала меня таким
|
| Andere Leute freuen sich über'n Anruf, ich geh' nich' ran
| Другие люди рады звонку, я не отвечаю
|
| Doch freu' mich wie ein kleines Kind, wenn ich Reime find, Worte find
| Но я счастлив, как маленький ребенок, когда нахожу рифмы, нахожу слова
|
| Oder ich mach’n fetten Beat oder sing 'ne Melodie
| Или я делаю жирный бит или пою мелодию
|
| Doch geht’s um menschliche Beziehung', fehlten mir oftmals die Instrumente
| Но когда дело доходит до «человеческих отношений», мне часто не хватает инструментов
|
| Ähnlich wie in so 'nem Acapella-Lied
| Похоже на песню акапелла
|
| Und Jedes Wort aus meinem Mund ist reell wie Tel-Aviv
| И каждое слово из моих уст настоящее, как Тель-Авив
|
| Viele dieser Menschen hier, rauben mir nur Energie
| Многие из этих людей здесь просто истощают мою энергию
|
| Frag meine Fans nach mir, sie nenn' mich ein RapGenie
| Спросите обо мне моих фанатов, они называют меня гением рэпа.
|
| Schätzen ich bin’n netter Typ und einfach’n geiler Rapper
| Думаю, я хороший парень и просто отличный рэпер
|
| Frag die Leute, die mich kennen, Samy ist 'n komplexer Typ
| Спросите у людей, которые меня знают, Сэми сложный парень.
|
| Vollkommen in sich selbst verliebt, ein kompletter Einzelgänger
| Полностью влюблен в себя, полный одиночка
|
| Und es wird nicht einfacher, wenn ein' jeder zweite hier als Rapstar kennt
| И не становится легче, когда здесь каждый второй знает их как рэп-звезду.
|
| Und trotzdem hoffe ich, dass heißt nicht, ich bin ein schlechter Mensch
| И все же я надеюсь, что это не значит, что я плохой человек
|
| Doch ich geh' mein' Weg allein'
| Но я иду своим путем один
|
| Ich fing alleine an, dann kam’n paar dazu
| Я начал один, потом пришли несколько
|
| Dann war’n sie wieder weg, dann kam’n paar dazu
| Затем они снова ушли, затем пришли несколько
|
| Dann war’n die wieder weg, wo Zeit ist einzusehen
| Затем они снова ушли, где время, чтобы увидеть
|
| Ich muss mein' Weg alleine gehen, aber kein Problem
| Я должен идти своим путем, но это не проблема
|
| Und Leute sollten das nicht falsch verstehen
| И люди не должны ошибаться
|
| Natürlich hab' ich ein paar Menschen, die lang' schon an meiner Seite stehen
| Конечно, у меня есть несколько человек, которые были рядом со мной долгое время.
|
| Die wissen wer sie sind, ich muss hier kein' erwähn'
| Они знают, кто они, мне не нужно упоминать их здесь
|
| Weil es denen nicht um öffentliche Beweise geht
| Потому что им плевать на публичные доказательства
|
| Und wenn man wöchentlich auf Reisen geht
| И если вы путешествуете еженедельно
|
| Und alle Köpfe sich wie Zeiger drehen
| И все головы поворачиваются, как руки
|
| Ist es nicht immer leicht, mit dem regelmäßigen Kon-takt
| Разве не всегда легко с регулярным контактом
|
| Deshalb möcht' ich mir die Zeit jetzt nehm'
| Вот почему я хочу потратить время сейчас
|
| Am Ende möchte ich nich' alleine steh’n
| В конце концов, я не хочу оставаться в одиночестве
|
| Aber jetzt erstmal, muss ich diesen Weg alleine geh’n
| Но пока я должен идти по этому пути один
|
| Wollt' ihn mit Leuten gemeinsam gehen, das ging nicht
| Если бы вы хотели пройти его с другими людьми, это было бы невозможно
|
| Scheint, es ist mein Einzelweg in jeder Hinsicht
| Кажется, это мой односторонний путь во всех отношениях
|
| Es ist nicht leicht zu verstehen, aber so bin ich
| Это нелегко понять, но я такой
|
| Also nimm’s nicht so persinnlich
| Так что не принимайте это так чувственно
|
| Ich mein' persönlich, is nich' nötig
| Я имею в виду лично, это не обязательно
|
| Und ich geh' mein' Weg allein'
| И я иду своим путем один
|
| Ich will nich' länger nach den Schlangen im Gras suchen
| Я не хочу больше искать змей в траве
|
| Ich komm' in’n Raum und die Leute murmeln wie Glaskugeln
| Я вхожу в комнату, и люди бормочут, как хрустальные шары
|
| Und alle wollen mir etwas nachrufen, zurufen
| И каждый хочет что-то позвать меня вслед, окликнуть меня
|
| Ihr seid doch so modern, könnt ihr mir nich' lieber «bluetoothen»?
| Вы, ребята, такие современные, не могли бы вы лучше «блютузить» меня?
|
| Oder’n Video hochladen, «youtuben»?
| Или загрузить видео «youtuben»?
|
| So viel Aufmerksamkeit kann man kei’m zumuten
| Вы не можете ожидать столько внимания от keim
|
| Deshalb bin ich weit weg
| Вот почему я далеко
|
| Und wenn ich nach Hause will, dann muss ich mir’n Flug buchen
| И если я хочу домой, то я должен забронировать рейс
|
| Und ich geh' mein' Weg allein' | И я иду своим путем один |