| Was' los Paps? | Что случилось, папа? |
| Hier ist dein Ältester
| вот твой старший
|
| Mein letzter Text für dich war wohl mein kältester
| Мое последнее сообщение для тебя было, наверное, самым холодным
|
| Härtester, ernstester, ehrlichster Text
| Самый тяжелый, самый серьезный, самый честный текст
|
| Super gut geschrieben und auch sehr gut gerappt
| Хорошо написано и очень хорошо прочитано
|
| Und Leute mochten ihn, viele sind zu mir gekomm'
| И людям он нравился, многие приходили ко мне
|
| Weil sie sich indentifizieren konnten, mit diesem Song
| Потому что они могли идентифицировать себя с этой песней
|
| Hab ihn geschrieben und ich war schon nicht mehr so wütend
| Написал это, и я больше не злился
|
| Ihn danach ein ganzes Jahr performt auf allen Showbühnen
| Затем он целый год выступал на всех сценах шоу.
|
| Und die Wut war weg, das war Therapie
| И гнев ушел, это была терапия
|
| Keine Lust mehr auf die negative Energie
| Нет больше желания негативной энергии
|
| Hab gehofft, dass ich dir jetzt vergeben kann
| Надеялся, что смогу простить тебя сейчас
|
| Dafür, dass ich dich so vermisst hab, mein Leben lang
| За то, что так скучаю по тебе всю свою жизнь
|
| Aber dann, zwei Tage nach der letzten Show
| Но потом, через два дня после последнего шоу
|
| Von der Tour sagte Mama, du wärest seit gestern tot
| Из тура мама сказала, что ты умер со вчерашнего дня
|
| Und sie war trauriger als ich, weil sie dich gut gekannt hat
| И она была печальнее меня, потому что хорошо знала тебя
|
| Und ich hab nur für sie geweint, war ein bisschen durch’nander
| А я только плакала по ней, я немного растерялась
|
| Guck mal, Papa
| смотри папа
|
| Und jetzt sing ich hier für meinen Vater im Himmel
| И теперь я пою здесь для моего Небесного Отца
|
| Was' los, Paps? | Что случилось, папа? |
| Ich hoff', ist schön da oben — Ich dachte mir
| Надеюсь, там хорошо, — подумал я про себя.
|
| Ich schreib' dir auch nochmal paar schöne Strophen
| Я тоже напишу тебе несколько хороших строф
|
| Ich hab 'n schlechtes Gewissen, Mann, ich hab nachgedacht
| Мне плохо, чувак, я думал
|
| Vielleicht hat Vatertag dich sogar ins Grab gebracht
| Может быть, День отца даже свел тебя в могилу
|
| Und nein, ich weiß, dass ich kein Mörder bin, aber weiß
| И нет, я знаю, что я не убийца, но я знаю
|
| Mittlerweile auch, wie mächtig Gedanken und Wörter sind
| Между тем, как сильны мысли и слова
|
| Und wenn jemand schlecht über dich redet und denkt
| И когда кто-то говорит и думает о тебе плохо
|
| Und du weißt, du hast dem jemanden sein Leben geschenkt, dann
| И вы знаете, что отдали кому-то жизнь, тогда
|
| Nagt’s an deiner Seele, Tag für Tag
| Он грызет твою душу, день за днем
|
| Ich wollt' nie, dass du zur Hölle fährst, hab’s gesagt
| Я никогда не хотел, чтобы ты пошел в ад, я так сказал
|
| Aber hab’s niemals so gemeint, das war einfach nur Wortwitz
| Но я никогда не имел это в виду, это была просто шутка
|
| Vatertag-Himmelfahrt, jetzt wo du fort bist
| День Вознесения отца теперь, когда ты ушел
|
| Schäm' ich mich dafür, und ich hoffe, dass du in Frieden ruhst
| Мне стыдно за это, и я надеюсь, что вы покоитесь с миром
|
| Hoff', du bist da oben gut angekommen und siehst mir zu
| Надеюсь, ты добрался туда благополучно и наблюдаешь за мной.
|
| In Echtzeit, während ich dir den Text schreib
| В режиме реального времени, пока я пишу тебе
|
| Und' erstes und letztes Mal Respekt zeig' - jetzt gleich
| И прояви уважение в первый и последний раз - прямо сейчас
|
| Und jetzt sing ich hier für meinen Vater im Himmel
| И теперь я пою здесь для моего Небесного Отца
|
| Und Trauerfälle bringen Menschen zusammen
| И тяжелая утрата объединяет людей
|
| Haben nach so vielen Jahren nun den ersten Kontakt, denn
| Спустя столько лет теперь есть первый контакт, потому что
|
| Erst rief Osama aus London mich an
| Сначала Усама позвонил мне из Лондона
|
| Und ich fliege bald hin, hab schon Koffer gepackt, doch
| А я скоро туда еду, уже чемодан собрала, да
|
| Dann schrieb' mich plötzlich dein anderer Sohn an
| Потом вдруг твой другой сын написал мне
|
| Mein jüngerer Bruder — ich dachte nur: «Oh Mann.»
| Мой младший брат — я такой: «О, чувак».
|
| Auf irgend’ner Website, wo jeder es sehen kann
| На каком-то сайте, где все могут это увидеть
|
| Schrieb mir die Nummer, ich fing gleich zu wählen an, dann
| Написал мне номер, я сразу начал набирать, потом
|
| Er ging ran, ich merkte, dass er kein Englisch spricht
| Он ответил, я заметил, что он не говорит по-английски
|
| Und irgendwie ist er mein Bruder, doch ich kenn' ihn nicht
| И каким-то образом он мой брат, но я его не знаю
|
| Also was soll ich bitte machen, Mann? | Так что мне делать, чувак? |
| Ich frage dich
| я прошу вас
|
| Du hast ihm kein Englisch beigebracht und mir Arabisch nicht
| Ты не учил его английскому и не учил меня арабскому
|
| Ich hatte grad mein' Kopf klargekriegt, plötzlich habe ich
| Я только что очистил голову, вдруг я
|
| 'N Bruder, aber ich verstehe seine Sprache nicht
| 'N брат, но я не понимаю его язык
|
| Aber ich halt' dich aufm Laufenden
| Но я буду держать вас в курсе
|
| Und solltest du mich nicht verstehen
| И если ты меня не понимаешь
|
| Lasse ich den Chor noch lauter singen — bevor ich draußen bin
| Я заставлю хор петь еще громче, прежде чем выйду
|
| Und jetzt sing ich hier für meinen Vater im Himmel — Sing so laut
| И теперь я пою здесь моему Небесному Отцу - пой так громко
|
| Ich hoff', er hört da oben grad meine Stimme — Ich hab gesagt
| Надеюсь, он слышит мой голос прямо сейчас, — сказал я.
|
| Er soll zur Hölle fahren, war wütend, das war völlig klar
| Иди к черту, злился, это было совершенно ясно
|
| Doch heute hoff' ich einfach nur, mein Vater ist im Himmel
| Но сегодня я просто надеюсь, что мой отец на небесах
|
| Denn unsere Seelen wandern stets zum Licht
| Ибо наши души всегда блуждают к свету
|
| Und geht das Licht aus, verlassen sie uns nicht | И когда гаснет свет, они не оставляют нас |