| Eh, mach das lauter
| Эх, сделай это громче
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Sie sagten, ich wär nicht zivilisiert, zivilisiert
| Они сказали, что я не цивилизован, цивилизован
|
| Okay, pass auf, es wird ernst
| Ладно, берегись, все становится серьезно
|
| Deutschland, dank dir durfte ich lernen, dass sich träum'n lohnt (oh)
| Германия, благодаря тебе я смог узнать, что мечтать стоит (о)
|
| Mitschüler die fragten, ob meine Eltern auf Bäumen wohn’n (oh)
| Одноклассники, которые спрашивали, жили ли мои родители на деревьях (о)
|
| Lehrerinnen, die mein Bild nahmen als Beispiel, wie man nicht malt (oh)
| Учителя, которые взяли мою фотографию в качестве примера, как не надо рисовать (о)
|
| Teppichklopfer im Schrank als Drohmittel, mein Schicksal (oh)
| Выбивалка ковров в шкафу как угроза, моя судьба (оу)
|
| Allergisch gegen Autoritäten, kann so nicht leben
| Аллергия на авторитет, так жить нельзя
|
| Ich nehme never ever Befehle von oben entgegen
| Я никогда не подчиняюсь приказам сверху
|
| Ich such' das Licht, beginne zu wachsen, Photosynthese (oh)
| Я ищу свет, начинаю расти, фотосинтез (о)
|
| Ich brauche, um mein Rückgrat zu stärken, kein’n Orthopäden (oh)
| Мне не нужен ортопед, чтобы укрепить позвоночник (о)
|
| Fand ich raus, wurde Baus, kein Ausbildungsberuf (oh)
| Я узнал, стал Баусом, без ученичества (о)
|
| Was für'n Segen? | Какое благословение? |
| Anfangs war meine Hautfarbe ein Fluch (oh)
| Сначала мой цвет кожи был проклятием (о)
|
| Ich wurde beleidigt, ausgelacht und wurde diskriminiert (oh)
| Меня оскорбляли, смеялись и дискриминировали (о)
|
| Nur um am Ende rauszufinden: Ich bin privilegiert, schwör
| Только чтобы узнать в конце: я привилегирован, клянусь
|
| Er ist
| Он
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Sie sagten, ich sei nicht
| Они сказали, что я не
|
| Zivilisiert, zivilisiert, zivilisiert (heh)
| Цивилизованно, цивилизованно, цивилизованно (хех)
|
| Guck mal, wer jetzt Hochkultur ist, Bitch
| Смотри, кто сейчас в высокой культуре, сука
|
| Ah, 'ner Minderheit anzugehören schärft dein drittes Auge
| Ах, быть в меньшинстве обостряет ваш третий глаз
|
| Fühl mich hier fremd like a motherfucker, doch bin zu Bause
| Я чувствую себя здесь странно, как ублюдок, но я слишком большой
|
| Kaum sagt einer «black lives matter», sagt einer «white lives matter»
| Как только кто-то говорит «жизни черных имеют значение», кто-то говорит «жизни белых имеют значение».
|
| Als hätte es jemand bezweifelt, spricht da der Zeitgeist etwa?
| Как будто кто-то сомневался в этом, это говорит дух времени?
|
| Deshalb sag' ich, Integration ist eine Illusion
| Вот почему я говорю, что интеграция — это иллюзия.
|
| Denn in der Minderheitsdebatte fordert die Mehrheit Inklusion
| Потому что в дебатах меньшинства большинство требует включения
|
| Jetzt gibt es viele, die sich ausgeschlossen fühlen
| Сейчас многие чувствуют себя обделенными
|
| Weil sie nicht drüber reden können, dass sie sich ausgeschlossen fühlen (oh)
| Потому что они не могут говорить о том, что чувствуют себя обделенными (оу)
|
| Der Underdog-Status gab mir so viel' Privilegien
| Статус аутсайдера дал мне так много привилегий
|
| Fühlte mich meine ganze Jugend hier wie ein Alien
| Чувствовал себя пришельцем всю свою молодость здесь
|
| Gehörte nie 'ner Mehrheit an, immer einer von wenigen
| Никогда не принадлежал к большинству, всегда был одним из немногих
|
| Brauch' nur 'nen Beatbox-Loop und Synthesizer zum Predigen
| Просто нужен цикл битбокса и синтезатор, чтобы проповедовать
|
| Uh, Preach
| О, проповедовать
|
| Dn man ausschließt, lernt alleine klar zu kommen
| Когда вы исключаете, вы учитесь ладить самостоятельно
|
| Hier in Babylon, wieder Jagdsaison
| Здесь, в Вавилоне, снова сезон охоты
|
| Mimimis haben oft nicht die Wahl zwischen rechts oder links
| У мимими часто нет выбора между правым и левым
|
| Politische Orientierung: Überlebensinstinkt
| Политическая ориентация: инстинкт выживания
|
| Und wenn das für dich negativ klingt und dich wehmütig stimmt
| И если это звучит негативно для вас и вызывает у вас ностальгию
|
| Weißt du, was deine Privilegien sind
| Вы знаете, какие у вас привилегии?
|
| Don’t care what you think
| Неважно, что вы думаете
|
| Guck, ich mach' den Vorteil aus jedem Vorurteil
| Слушай, я пользуюсь всеми предрассудками
|
| Kam durch viele verschlossene Türen dank meiner Offenheit (oh)
| Прошел через многие закрытые двери благодаря моей открытости (о)
|
| Und komm' eher mit Ignoranz klar als mit falscher Betroffenheit (oh)
| И лучше иметь дело с невежеством, чем с ложной заботой (о)
|
| Grad weil ich das schwarze Schaf war, brachte ich Licht in die Dunkelheit (oh)
| Просто потому, что я был паршивой овцой, я принес свет во тьму (о)
|
| Und ich weiß, ich mach' mich nicht beliebt, indem ich Salz in Wunden streu (oh)
| И я знаю, что не стану популярным, растирая соль на раны (о)
|
| Doch hab von schlauen Feinden mehr gelernt als von 'nem dummen Freund
| Но я больше узнал от умных врагов, чем от глупого друга
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Er ist privilegiert
| он привилегированный
|
| Sie dachten, ich wär nicht
| Они думали, что я не
|
| Zivilisiert, zivilisiert, zivilisiert
| Цивилизованный, цивилизованный, цивилизованный
|
| Raus aus dieser Opferrolle, koste es, was es wolle
| Выйти из этой роли жертвы, чего бы это ни стоило
|
| Dies' Land hier brauch' mehr Aufklärung, ich mein' nich' Oswald Kolle
| Этой стране нужно больше просвещения, я не имею в виду Освальда Колле.
|
| Aber wie soll man reflektieren, wenn der Kopf so voll ist
| Но как размышлять, когда твоя голова так полна
|
| Und keiner hier kommt gerne raus aus seiner Komfortzone
| И никто здесь не любит выходить из своей зоны комфорта
|
| Wir brauchen Pioniere, Empathen und weite Denker
| Нам нужны пионеры, эмпаты и большие мыслители
|
| Die Zeit der Zeitverschwender weicht der Zeit der Freiheitskämpfer
| Время пожирателей времени сменяется временем борцов за свободу
|
| Ohne Diskurs ist dis der Kurs zur nächsten Katastrophe
| Без дискурса это путь к следующей катастрофе.
|
| Viele hier hör'n den Schuss, doch fühl'n ihn noch nicht
| Многие здесь слышат выстрел, но еще не чувствуют
|
| Platzpatrone, bäng, bäng, ins Schwarze reingetroffen
| Бланк, бах, бах, попал в цель
|
| Viele hier fühlen sich ausgeschlossen, mich eingeschlossen
| Многие здесь чувствуют себя обделенными, в том числе и я
|
| Auf beiden Seiten so viel Traumas zu bewältigen
| Так много травм, с которыми нужно иметь дело с обеих сторон
|
| Auf beiden Seiten so viel Aussagen zu tätigen
| Так много, чтобы сказать с обеих сторон
|
| Ich will mich nicht für meine Hautfarbe rechtfertigen
| Я не хочу оправдывать свой цвет кожи
|
| Ich nahm Probleme, machte daraus Privilegien
| Я взял проблемы, превратил их в привилегии
|
| Willkommen in Deutschland
| Добро пожаловать в Германию
|
| Lasst die Show beginnen
| да начнется шоу
|
| Hochkultur, ja
| Высокая культура, да.
|
| Ich bin privilegiert
| я привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный
|
| Privilegiert, privilegiert, privilegiert
| Привилегированный, привилегированный, привилегированный
|
| Er ist privilegiert
| он привилегированный
|
| Sie dachten, ich wär nicht zivilisiert, uh uh | Они думали, что я не цивилизован. |